Ana's voice actor is Aysha Selim, speaking English and Arabic.
Abilities[]
Ability | Quote | Audio |
---|---|---|
Healing |
Get back in the fight. | |
Get in there, I'll keep you patched up. | ||
Go! I'll keep you healed. | ||
I have you covered. | ||
I have your back. | ||
I will keep you healed. | ||
It's just a scratch, you'll be fine. ![]() |
||
I've seen worse. You're going to live. ![]() |
||
Restoring your health. ![]() |
||
Take your medicine. | ||
Watching your back. | ||
You're covered. ![]() |
||
You're going to be okay. | ||
Ana ha'khod bali mennak.
Arabic: .أنا هاخد بالي منك English: I will take care of you. |
||
Ana hahmiki. (female hero)
Arabic: .أنا هحميكي English: I will protect you. |
||
Ana hahmik. (male hero)
Arabic: .أنا هحميك English: I will protect you. |
||
Aww, you look tired. | ||
Bedtime. | ||
Feeling sleepy? | ||
Go to sleep. | ||
Goodnight. | ||
It's quiet time. | ||
Lights out. | ||
Naptime. | ||
Sleep! | ||
Nām. (male hero)
Arabic: .نام English: Go to sleep. |
||
Nāmi. (female hero)
Arabic: .نامي English: Go to sleep. |
||
I think justice could use a little nap. (putting Pharah to sleep while using Barrage) ![]() |
||
Healing |
Get healed. | |
Heal up. | ||
Healing enhanced. | ||
This will help. | ||
Walk it off. | ||
Dah hayfīdak.
Arabic: .دا هيفيدك English: This will help you. |
||
Damaging |
The pain is coming. | |
This is going to hurt. | ||
This will only hurt for a minute. | ||
Dah haykūn mu'lim.
Arabic: .دا هيكون مؤلم English: This is going to hurt. |
||
Nano Boost administered. (friendly) ![]() |
||
You're powered up, get in there. (self and target) ![]() |
Chatter[]
Call-Outs[]
Mission Specific[]
Eliminations[]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Age and beauty. I have you on both. ![]() |
||
Enemy down. ![]() |
||
Experience always wins in the end. ![]() |
||
Hostile down. ![]() |
||
I expected more from you. | ||
Justice delivered. ![]() |
||
Target eliminated. | ||
You should leave this to the experts. | ||
You disappoint me. | ||
Ismaʿ kalam al-akbar mink.
Arabic: .اسمع كلام الأكبر منك English: Listen to your elders. |
||
Itʿallemi min al-alam. (eliminating female hero)
Arabic: .اتعلمي من الألم English: Learn from the pain. |
||
Itʿallem min al-alam. (eliminating male hero)
Arabic: .اتعلم من الألم English: Learn from the pain. |
||
You need adult supervision. (eliminating D.Va) | ||
Youth is wasted on the young. (eliminating D.Va, Lúcio or Tracer) | ||
Mother knows best. (eliminating Pharah) | ||
I don't even know you anymore. (eliminating Reaper) ![]() |
||
*laughs* Someday, Reinhardt. But not today. (eliminating Reinhardt) | ||
Settle down, old man. (eliminating Reinhardt, Sigma, Soldier: 76 or Torbjörn) ![]() |
||
Speed isn't everything. (eliminating Genji, Lúcio or Tracer) ![]() |
||
One shot, one kill. (eliminating Widowmaker) ![]() |
||
Sorry, Winston. You're a big target. (eliminating Winston) ![]() |
||
*chuckles* Hostiles neutralized. | ||
How many is that? I stopped counting a long time ago. | ||
Just the way I like it. | ||
Enemies down! | ||
I haven't lost my touch. | ||
Targets eliminated. | ||
Opposing force neutralized. | ||
I didn't forget about you. | ||
Back off. | ||
Hands off. | ||
Who taught you to fight like that? | ||
Falling is easy. Getting back up is the challenge. ![]() |
||
You make it too simple. ![]() |
||
You're no longer my problem. ![]() |
||
Enemy turret destroyed. ![]() |
||
Enemy teleporter destroyed. | ||
Enemy shield generator destroyed. | ||
Ally Eliminates Enemy | Do not be too overconfident. The enemy's numbers are great. ![]() |
|
Huh, not bad. ![]() |
||
Keep that up and maybe I will retire. ![]() |
||
Keep your guard up. ![]() |
||
Well struck, archer! (to Hanzo) ![]() |
||
Like mother, like daughter. (to Pharah) ![]() |
||
That's my daughter! (to Pharah) ![]() |
||
Ibn al-wazz 'awwām! (to Pharah)
![]() Arabic: !ابن الوز عوام English: Like mother, like daughter! (Literal: Arabic proverb - "The son of a goose is a swimmer.") |
||
Reinhardt, you haven't lost a step. (to Reinhardt) ![]() |
||
Nice shooting, Jack. (to Soldier: 76) ![]() |
||
You always did watch my back, Torbjörn. (to Torbjörn) ![]() |
||
Awʿawu tustaslimu dīlwaṭī!
Arabic: !اوعوا تستسلموا دلوقتي English: Don't give up now! |
||
Fareeha, my daughter! (Pharah killed) | ||
Reinhardt! (Reinhardt killed) | ||
Jack, I was supposed to protect you. (Soldier: 76 killed) | ||
Torbjörn, your luck ran out! (Torbjörn killed) |
Communication[]
Wheel Option | Quote | Audio |
---|---|---|
Hello. | ||
Hello there! | ||
Ahlan.
Arabic: .أهلاً English: Hello. |
||
ʾAzayak?
Arabic: أزيك؟ English: How are you? |
||
ʻAmil 'ayh?
Arabic: عامل إيه ؟ English: How are you doing? |
||
My thanks. | ||
Thanks. | ||
Thank you. | ||
Mutshakirah.
Arabic: .متشكرة English: I am thankful. |
||
Shukran.
Arabic: .شكراً English: Thanks. |
||
Acknowledged. | ||
Understood. | ||
Very well. | ||
Jārá al-tanfīz.
Arabic: .جارى التنفيذ English: Under enforcement. |
||
Uʻlim wa yunafadh.
Arabic: .عُلم وينفذ English: Acknowledged and implemented. |
||
I need healing. | ||
Need healing. | ||
Come to Self |
Come here to get healed. | |
Come over here for healing. | ||
No Ally Support |
We need a healer. | |
Group up at my position. | ||
Group up with me. | ||
Rendezvous at my position | ||
My ultimate is charging. | ||
Nano Boost is charging. | ||
My ultimate is almost ready. | ||
Nano Boost almost ready. | ||
My ultimate is ready. | ||
Nano Boost is ready to deploy. | ||
My ultimate is fully charged. Get in there! | ||
My ultimate is ready. Get in there and I will boost you! | ||
Nano Boost is ready. Get in there and I'll hit you! | ||
I'm on the attack! | ||
Moving to attack! Follow me in. | ||
3... 2... 1... | ||
In 3... 2... 1... | ||
Defend with me. | ||
Defending. | ||
Fall back! | ||
We need to fall back and regroup. | ||
Get ready. | ||
Go! | ||
I'm going in. | ||
Bye! | ||
Farewell. | ||
Goodbye. | ||
Salam.
Arabic: .سلام English: Peace. |
||
Incoming! | ||
I need armor. | ||
Need armor. | ||
Help me! | ||
I need assistance. | ||
I need help. | ||
I need shields. | ||
Need shields. | ||
Negative. | ||
No. | ||
La.
Arabic: .لا English: No. |
||
I'll be right there! | ||
I'm on my way. | ||
Attack Objective |
Attack the objective! | |
Focus our attack on the objective! | ||
Defend Objective |
Defend the objective! | |
Protect the objective! | ||
Push Payload |
We need to move the payload! | |
Stop Payload |
Stop the payload! | |
Capture Flag |
Attack the enemy flag! | |
Capture the flag! | ||
Defend Flag |
Defend the flag! | |
Protect our flag! | ||
Press the attack! | ||
Get in there! | ||
Push forward! | ||
I'm ready. | ||
Ready. | ||
My apologies. | ||
Sorry. | ||
Muta asifa.
Arabic: .متأسف English: Sorry. |
||
Ma'lish.
Arabic: .معليش English: Sorry. |
||
I am with you. | ||
Watching your back. | ||
Affirmative. | ||
Tamām.
Arabic: .تمام English: Okay. |
||
You're welcome. | ||
Al'afw.
Arabic: .العفو English: You're welcome. |
Voice Lines[]
Availability | Quote | Audio |
---|---|---|
Justice delivered. | ||
![]() |
Children, behave. | |
Everyone dies. | ||
Go on, I can wait. | ||
It takes a woman to know it. | ||
Mother knows best. | ||
Need someone to tuck you in? | ||
No scope needed. | ||
What are you thinking? | ||
Witness me. | ||
You know nothing. | ||
Al-aʻdālah nāzlah min fūq.
Arabic: .العدالة نازلة من فوق English: Justice comes down from above. |
||
![]() |
Do less. | |
It's not that hot. | ||
Learn from the pain. | ||
This is much better than retirement. | ||
You seem stressed. | ||
![]() |
Are you scared? | |
Don't be scared! | ||
Listen to your mummy. | ||
![]() |
Happy holidays. | |
I'm too old for surprises. | ||
Ana ḥaḥmik.
Arabic: أنا حأحميك English: I'm watching out for you. |
||
![]() |
Good kitty. | |
I make my own luck. | ||
More lost than the moon in winter. | ||
Stubborn as an ox. | ||
![]() |
Lucky for you, we're not keeping score. | |
Remember me? | ||
The ghost watches. | ||
Mish mumkin!
Arabic: !اففف، مش ممكن English: Damn! |
||
![]() |
Follow me, if you want to live. | |
In the desert, the cheetah lives for 3 years, and the camel lives for 9. | ||
Shh. The adults are talking. | ||
You need to learn to relax. |
Interactions[]
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
||
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
||
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
Map-Specific[]
Map | Quote | Audio |
---|---|---|
It feels good to be home. | ||
I shouldn't overstay my welcome. I'm probably still on the watchlists here. | ||
I never thought I'd see this place again. |
Skin-Specific[]
Skin | Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|---|
![]() |
Relax. | ||
![]() ![]() |
Captain Amari, reporting for duty. | ||
![]() |
Ana, at the helm. | ||
Ahoy, matey. |
Trivia[]
- The voice line "It's just a scratch, you'll be fine." is a possible reference to a line from the 1975 comedy film, Monty Python and the Holy Grail. The Black Knight character ironically insists that "Tis but a scratch" after having his arms chopped off by King Arthur.
- The voice line "Youth is wasted on the young." is directly quoted from playwright George Bernard Shaw.
Heroes |
| ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Other |