Brigitte's voice actor is Matilda Smedius, speaking English and Swedish. To see her quotes in the original Overwatch, view this page.
Abilities[]
| Ability | Quote | Audio |
|---|---|---|
Putting Shield Up |
I can protect you! | |
| I'll cover you. | ||
| Raising shield! | ||
| Shield's up! | ||
Ta skydd bakom mig!
English: Take cover behind me! |
||
Skölden är uppe!
English: The shield is up! |
||
Jag fixar det.
English: I'll fix it. |
||
Taking Damage |
Shield's under fire! | |
| Shield's buckling! | ||
Below Half Health |
Barrier's not in good shape! | |
| Barrier won't hold much longer! | ||
Destroyed |
Barrier down, get back! | |
| Helping you recover! | ||
| Here, for you! | ||
| Here, take this. | ||
| I've got you! | ||
| Let me help you with that. | ||
| Let me take care of that for you. | ||
| Looking better already! | ||
| Patching you up! | ||
| Sending care your way. | ||
| Special delivery! | ||
Alt kommer bli bra.
English: Everything will be fine. |
||
Ge inte upp!
English: Don't give up! |
||
Jag backar dig!
English: I've got your back! |
||
Ta det här.
English: Take this. |
||
Här får du.
English: Here you are. |
||
| Let me help you, Angela! (healing Mercy) | ||
| Need me so soon, Reinhardt? (healing Reinhardt) | ||
| What would you do without me, Papa? (healing Torbjörn) | ||
Passive Ability |
Come on, everyone! | |
| Follow me! | ||
| Get in! | ||
| I'll lead the way. | ||
| Onto the next one! | ||
| That's how you do it! | ||
| Together now! | ||
Kom igen allihopa!
English: Come on, everyone! |
||
Följ mig!
English: Follow me! |
||
Nu kör vi!
English: Let's go! |
||
| Rally to me! (self and friendly) | ||
Alla till mig! (hostile)
English: Everyone to me! |
Chatter[]
| Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|
| Breaking me down just builds me up. | ||
| Don't be afraid to ask for help out there! | ||
| Don't worry. I'll keep our medic safe. | ||
| Here we go again. Shields up! | ||
| It's like Reinhardt always says: the best solution to every problem is a very large hammer. It... makes more sense when he says it, I guess. | ||
| Stay close to me and I'll keep you safe. | ||
| Work together and we'll make it through. | ||
| Wow! I've heard so many stories about... everyone on this team! (with only Overwatch members on the team) | ||
| I'm not joining Talon, so don't bother asking... (with only Talon members on the team) | ||
| Swords, arrows... a hammer and flail? We're practically a Renaissance faire! (on a team with Genji, Hanzo, and Reinhardt) | ||
| All together now! | ||
| If it's a fight they want, it's a fight they'll get! | ||
| Let's go, everyone! | ||
| Remember what we've learned. | ||
| Trust in each other, and we won't fail. | ||
| We can do this. | ||
| We got this! | ||
Second Round after Victory |
All we have to do is win another! | |
| We're off to a good start! | ||
Second Round after Defeat |
Dig deep everyone, we can't afford to lose another. | |
| It's win or go home. | ||
Final Round Playoff |
It all comes down to this. | |
| Okay everyone, this is it! | ||
| I have a new plan this time. | ||
| I should think that one over again. | ||
| I'll remember that for next time. | ||
| I'll try a different approach. | ||
| No sweat. Just try again. | ||
| Okay, I'm ready to go again. | ||
| That's not gonna stop me. | ||
| Trust in the process. | ||
En gång till.
English: One more time. |
||
| Things were going so well! (after multi-kill) | ||
Team Kill |
We'll do better if we work together. | |
| Where's the rest of my team? | ||
| You're all... taking your time, huh? | ||
| All patched up. | ||
| Much better! | ||
| Taking my medicine! | ||
Inte en skråma.
English: Not a scratch. |
||
| I'm fired up right now! | ||
| I'm on fire! Come on, try me! | ||
| It's automatic! | ||
| Maybe you should just stay out of my way! | ||
| Watch out, I'm on fire! | ||
| Call it Swedish effciency. | ||
| Sensational! | ||
| (Swedish) Super duper cool! | ||
| Bringing the heat. | ||
| Work smarter and work harder! | ||
| (Swedish) Hard work pays off. | ||
| (Swedish) I'm giving it all I've got. | ||
| Hey! Good looking out for me! | ||
| I needed that. | ||
| Thanks. | ||
| Keep it coming. | ||
| Now we're in business. | ||
| That feels good! | ||
| Damn! | ||
Fan!
English: Damn! |
||
| Ready for another round! | ||
| Thanks, Angela. | ||
| Already back for more? | ||
| Careful, the enemy is getting back up! | ||
| One's coming back! |
Call-Outs[]
| Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|
| Brigitte at your service! | ||
| Enemy's over there! | ||
| Enemy's there. Let's clear them out! | ||
| There they are! | ||
| We're outnumbered. Careful! | ||
| Sniper! Get behind something! | ||
| Sniper! Watch out! | ||
| Enemy turret ahead! | ||
| Enemy turret ahead! One of papa's beloved creations... | ||
| Behind you! | ||
| Help me! | ||
| I'm taking damage! | ||
| I'm under attack! | ||
| I'm under fire! | ||
| Taking heavy fire! | ||
| They're on me! | ||
| Take cover! | ||
| Come taste defeat! | ||
| Don't get in my way! | ||
| I am unstoppable! | ||
| Who's ready to take some punishment? | ||
Gör ditt bästa!
English: Do your best! |
||
Defense |
If we hold them here, we win! | |
| Just a little bit longer and we win this! | ||
| We just need to hold out for a bit longer! | ||
| We must stand strong for a little longer! | ||
| We've got to hold our ground, everyone! | ||
Attack |
Keep the pressure on, we can't let up now! | |
| Let's go, we're almost out of time! | ||
| Time's almost up! We need to work together! | ||
| We need to focus, time's running out! |
Mission Specific[]
| Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|
Capture in Progress Team |
Come join me on the point! | |
| I'm at the objective. Rally up! | ||
| Join me at the objective. | ||
Capture in Progress Enemy |
Don't let them capture the objective! | |
| Push them off the point! | ||
| We have to get them off the point! | ||
Clash Go into next point |
Let's pounce on that next point! | |
| Move to the next point! | ||
| The battle's moving. Let's fellow! | ||
Payload Moving Team |
Cover the payload, we're moving out! | |
| I'm on the payload! | ||
| Let's move the payload together. | ||
Payload Moving Enemy |
Cover each other. We need to stop that payload! | |
| Everyone push that payload back! | ||
| Stop that payload! | ||
Payload Stuck |
Get to the payload! | |
| Someone needs to move the payload! | ||
| We really need the payload to move. | ||
Robot Walking to Barricade Team |
Come on, big guy. | |
| We'll get you where you need to go. | ||
| We've got the robot! | ||
Robot Walking to Barricade Enemy |
Don't let them get away with this! | |
| They took the robot! | ||
| We have to get him back! | ||
Robot Pushing Barricade Team |
Let's get this on the road. | |
| Moving the barricade. | ||
| Starting the push. | ||
Robot Pushing Barricade Enemy |
Don't let them move the barricade! | |
| Let's put a stop to that. | ||
| We need to stop them! | ||
About to Gain Lead |
All right, we caught up! | |
| Good job, everyone. We're about to pass them! | ||
| Just a little more! | ||
Gained Lead |
All right! Good job, everyone! | |
| Leaving them in the dust. | ||
| Let's keep it up! | ||
About to Lose Lead |
How did they catch up?! | |
| Stop them from pushing ahead! | ||
| We can't let them take the lead! | ||
Lost Lead |
Gotta take it back! | |
| Oh no, we've lost the lead! | ||
| We've got to stop them! | ||
Pushing in Overtime Robot with Team |
Don't leave the robot or we'll lose! | |
| Keep the robot close if you want to win! | ||
| Stay on the robot! Don't let them near him! | ||
Pushing in Overtime Robot with Enemy |
Last chance to win this! Get the robot! | |
| Let's put an end to this. | ||
| This is it! Take back the robot! | ||
| We only need to stop them once! | ||
Flag Taken Self |
Taking the flag back to base. | |
| I have the flag. | ||
Flag Taken Enemy |
We lost our flag! | |
| They have our flag! Get after them! | ||
Flag Captured Self |
Special delivery. | |
| Yeah! Score one for us. | ||
Flag Captured Enemy |
Aw, come on! | |
| That wasn't supposed to happen. | ||
Flag Dropped Self |
Dropping the flag. | |
| I'm giving up the flag. | ||
Flag Dropped Enemy |
Someone pick up our flag. | |
| They've dropped the flag. Now's our chance! | ||
Flag Returned |
Our flag's secure. | |
| Sending the flag back to base. |
Eliminations[]
| Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|
| And that's what I've learned. | ||
| Don't underestimate me. | ||
| Had enough? | ||
| I could do this all day. | ||
| I hope you weren't holding back. | ||
| I'll be waiting if you want to try again. | ||
| I'm getting used to this. | ||
| I've got this. | ||
| Nice try. | ||
| Sometimes I still surprise myself. | ||
| That felt pretty good! | ||
| There's more where that came from! | ||
| Try something different next time. | ||
| Were you taking me seriously? | ||
| You can do better than that. | ||
| You looked like you needed a break. | ||
| You should have yielded. | ||
| You should rethink your strategy. | ||
| *satisfied exhale* | ||
Tagga ner.
English: Calm down. |
||
Vilken kick!
English: What a rush! |
||
Tomtar på loftet.
English: You're crazy. (Literal meaning: Elves in the attic.) |
||
| I guess I'm flattered you dressed up like me. (against another Brigitte) | ||
| Oh no... I still loved your album... (against Lúcio) | ||
| Have you been keeping up with your training? (against Pharah or Zarya) | ||
| Got you this time, Reinhardt! (against Reinhardt) | ||
| Sorry, Papa! (against Torbjörn) | ||
| You're getting old, Papa. (against Torbjörn) | ||
| Did you see that, Papa? (with Torbjörn on the team) | ||
| I'm more of a cat person. (against Wrecking Ball) | ||
Whip Shot |
Shouldn't have come so close. | |
| Surprise! | ||
| Get bopped, Winston! (eliminating airborne Winston) | ||
| I can STILL reach you! (long range Whip Shot elimination) | ||
| You can't run from us! (long range Whip Shot elimination) | ||
Bort från mig!
English: Get away from me! |
||
Håll dig borta!
English: Keep away! |
||
Shield Bash |
Back off! | |
| Clearing the way. | ||
| That's how you push back. | ||
| There's more than one way to use a shield! | ||
| This shield isn't just for defense. | ||
Jag ska mosa dem!
English: I'll crush them! |
||
Scenario |
That was close! (on low HP) | |
| You've got your time zones confused. (against Cassidy using Deadeye) | ||
| Sorry, Angela. You looked really graceful... (against Mercy using Valkyrie) | ||
| Reinhardt? How did you get up there?! (against airborne Reinhardt) | ||
| Reinhardt! What'd I tell you about reckless charges? (against Reinhardt during Charge) | ||
| I really wiped them out. | ||
| I'm on a roll! | ||
| Look at me go! | ||
| My hard work pays off! | ||
| Not a bad streak. | ||
| An efficient use of my energy. | ||
| Did you see that?! | ||
| How inspirational! | ||
| Practice pays off. | ||
| Thanks for lining up for me. | ||
| Didn't expect we'd have time for a break! | ||
| Enemy team dismantled! | ||
| Great work, everyone, we really showed them! | ||
| And that's why you don't mess with me! | ||
| Got you back! | ||
| That's what I call poetic justice. | ||
| You didn't think I would let that go, did you? | ||
| I've got your back when you're under attack! | ||
| That was close! | ||
| When you're close, I'll protect you the most! | ||
| I'm here, uncle! (to Reinhardt) | ||
| Some things will never change, Reinhardt. (to Reinhardt) | ||
Var försiktig, pappa! (to Torbjörn)
English: Careful, Papa! |
||
| Farewell! | ||
| Goodbye! *laughs* | ||
| I love doing that. | ||
| I meant to do that. | ||
| Pow! Right off the edge! | ||
| Rocket Flail? Working as intended. | ||
| See ya! | ||
Stick iväg!
English: Take a hike! |
||
| Enemy turret destroyed. | ||
| Sorry, Papa. Back to the scrapheap! | ||
| I always had faith in you! | ||
| I'll give you credit for that one. | ||
| Nice one! | ||
| That looked pretty easy! | ||
| Wow, nice work! | ||
| You've been practicing. | ||
Inte illa!
English: Not bad! |
||
Så där ja.
English: There you go. |
||
Bra jobbat.
English: Good job. |
PvE[]
| Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|
| This way, come on! | ||
| Through here! | ||
| Is everyone ready? Let's go! | ||
| Let's get out there! | ||
| Let's go! | ||
| Time is short! Come on! | ||
| What are we waiting for? | ||
| Clear out that obstacle! | ||
| Let's smash through! | ||
| We have to break through! | ||
| Shields up! This will take a sec! | ||
| This will take a minute. Defend our position! | ||
| That's our ride. Let's split! | ||
| The dropship's here. Come on! | ||
| Hey! Are you paying attention? | ||
| Let's get it done! | ||
| We're so close! Let's get this done. | ||
| What are we waiting for? | ||
| Done. | ||
| Got it. | ||
| There we go. | ||
| Brigitte secures another objective... And the crowd goes wild! | ||
| Got it. | ||
| Got one. | ||
| Secured. | ||
| Oops, I dropped it! | ||
| Sorry. I dropped the item! | ||
| Delivered. | ||
| Delivery complete. | ||
| I'm better at this than I thought I'd be! | ||
| Turning in. | ||
| Can you turn in the objective! | ||
| Make sure to turn that in! | ||
| Head to the objective! | ||
| Let's go to the objective! | ||
| Objective's nearby. Let's go! | ||
| Come to the objective! | ||
| Hey! Over here! | ||
| Let's meet at the objective! | ||
| Bastion, hurry up! (to Bastion) | ||
| Come on, Reinhardt! (to Reinhardt) | ||
| Papa, get over here! (to Torbjörn) | ||
| Drop pods incoming! | ||
| Drop pods! Let's handle them! | ||
| Get ready to fight! | ||
| Here they come! | ||
| More enemies inbound! | ||
| They're dropping in! | ||
| Enemies closing in! | ||
| Perimeter broken! They're getting close! | ||
| They're almost at the objective! | ||
| They're just a flail's swing from the objective! | ||
| Breachers getting close! | ||
| Don't let that Breacher reach the objective! | ||
| Slicers coming in! | ||
| Slicers! Heads up! | ||
| Stop that Subjugator! | ||
| Subjugator closing in! | ||
| I can't repair the objective! Keep them back! | ||
| The objective is under attack! | ||
| They're pounding on our objective! | ||
| They've broken through! | ||
| The cannon is under attack! | ||
| They're damaging the cannon! | ||
| They've reached the cannon! Push them back! | ||
| It's a ferry, not a fortress! Protect it! | ||
| The ferry is taking damage! | ||
| They've reached the ferry! We have to hold them off! | ||
| The Repair Station is under fire! | ||
| They're attacking our Repair Station! | ||
| The payload is taking damage! | ||
| The payload needs our protection! | ||
| The uplink is under fire! | ||
| They're attacking the uplink! | ||
| Uplink taking damage! | ||
| Our objective's almost destroyed! | ||
| The objective is barely hanging on! | ||
| The objective is critical! Push them back! | ||
| They've almost destroyed our objective! | ||
| Hey! Don't let them destroy the cannon! | ||
| Protect the cannon! It's almost gone! | ||
| The cannon has taken critical damage! | ||
| Don't let them destroy the Ferry! | ||
| Protect the ferry! There are people on board! | ||
| The ferry won't last much longer! | ||
| Repair Station taking critical damage! | ||
| We're about to lose the Repair Station! | ||
| Payload's not looking so good... | ||
| That payload needs our defense now! | ||
| Don't let the uplink fall! | ||
| Lock defenses! The uplink is almost destroyed! | ||
| The uplink can't take much more! | ||
| Let's get moving! | ||
| Now's the time to run! | ||
| Run for it! | ||
| Artillery assault incoming! | ||
| Artillery inbound! | ||
| Artillery destroyed! | ||
| Artillery down. | ||
| Charger, coming in! | ||
| Charger! Watch out! | ||
| Look out! | ||
| Watch out! | ||
| Its legs are down! That should make this easier. | ||
| We took out the legs! | ||
| Charger won't be a problem anymore. | ||
| Whew! Charger down. | ||
| Can somebody with a gun handle those fliers, please? | ||
| Fliers inbound! | ||
| Fliers! Ah, these are so hard to hit! | ||
| Heads up! Fliers incoming! | ||
| I think I heard a Stalker! | ||
| Stalker's close. Keep a lookout! | ||
| There's a Stalker nearby! | ||
| Help me! Somebody, please! | ||
| Stalker's got me! Help! | ||
| They're pulling me in! Help! | ||
| Stalker destroyed! | ||
| Stalker down! | ||
| Take that, you evil thing! | ||
| Subjugator destroyed. | ||
| Subjugator down. | ||
| I see a Vulture! | ||
| Watch out, I think a Vulture is on its way! | ||
| Get away from there! | ||
| Watch out, that might hit you! | ||
| Got the Vulture! | ||
| Vulture's been taken out. | ||
| It'll take more than that to hurt a Titan. | ||
| Our weapons can't damage that Titan. It's too tough! | ||
| They're attacking with everything they have! | ||
| There's a huge attack incoming! | ||
| It's firing missiles! | ||
| Missiles incoming! | ||
| Missiles! Watch out! | ||
| Concentrating on this one! | ||
| I'm taking this one! | ||
| Let's take this down! | ||
| There's one here! | ||
| Got it! Is there another one? | ||
| I got this one! | ||
| This one's down! | ||
| Took this one down! | ||
| Get me back in the fight! | ||
| I need help right away! | ||
| I really need a hand! | ||
| Revive me! | ||
| Our teammate's down! | ||
| We have a teammate down! | ||
| Can someone revive our teammate? | ||
| Our teammate is down! | ||
| Guess I'm going to have to do this myself! | ||
| It's all up to me! | ||
| Back on your feet! | ||
| Let's finish this fight together! | ||
| Damn! Things just got a little more difficult. | ||
| Don't mess around! | ||
| Watch yourselves out there! |
Communication[]
| Wheel Option | Quote | Audio |
|---|---|---|
Hej.
English: Hello. |
||
Hej, hej!
English: Hello, hello! |
||
| What's up? | ||
Tja.
English: Hi. |
||
| Thank you. | ||
| Thanks. | ||
Tack!
English: Thanks! |
||
| Got it. | ||
| I'm on it! | ||
| Makes sense to me. | ||
| Understood. | ||
| I could use a heal! | ||
| I could use some healing. | ||
| I need healing. | ||
Come to Self |
Come here, I'll heal you up! | |
| Come over here if you want healing. | ||
| Get healed here! | ||
| Come over here. | ||
| Group up with me. | ||
| Let's group up. | ||
0-89% |
My ultimate is charging. | |
90-99% |
My ultimate is almost ready! | |
100% |
I'm ready to rally. | |
| My ultimate is ready! | ||
100% to Ally |
My ultimate is ready, come on! | |
| I'm going on the attack. | ||
| Pushing the attack! | ||
| 3... 2... 1... | ||
| In 3... 2... 1... | ||
| I'm on defense! | ||
| Ready to defend! | ||
Ping in World |
Careful! | |
| Heads up! | ||
| Watch out! | ||
Locked on Opponent |
Enemy here! | |
| Enemy over here! | ||
| I see one! | ||
| Fall back! | ||
| Get out of there! | ||
| Get in there! | ||
| Go! | ||
| Heading in! | ||
| I'm going in! | ||
| Bye! | ||
| Goodbye! | ||
Hejdå!
English: Bye! |
||
| Incoming! | ||
| Help me! | ||
| I need a hand here! | ||
| Nej. | ||
| No. | ||
| Be right there! | ||
| On my way! | ||
| Over here. | ||
| We need to press the attack! | ||
| Keep moving forward. | ||
| Push forward! | ||
| I'm ready! | ||
| Ready! | ||
| Sorry about that. | ||
| That's my fault. | ||
| I'll watch over here! | ||
| I'm watching here. | ||
| Leave this place to me. | ||
| I'll go with you. | ||
| I'm with you. | ||
| Ja. | ||
| Yes. | ||
| It was nothing. | ||
| You're welcome. | ||
Ingen fara.
English: No problem. |
||
Så lite så
English: It was nothing. |
||
Varsågod.
English: You're welcome. |
Voice Lines[]
| Availability | Quote | Audio |
|---|---|---|
| You won't be disappointed. | ||
| Be reasonable. | ||
Släng dig i väggen!
English: Get lost! (Literal meaning: Throw yourself into the wall!) |
||
Den är paj.
English: It is broken. |
||
Låt proffsen sköta det här.
English: Leave this to the experts. |
||
| Mace to the face. | ||
| No shortcuts, just hard work. | ||
| Precision Swedish engineering. | ||
| Trust me. | ||
| What do you think you're doing? | ||
Funkar som den ska.
English: Working as intended. |
||
50 |
Dare to Lindholm! | |
| No sweat! | ||
| Scandinavian style? No. It has to be Lindholm style. | ||
Glad Midsommar!
English: Happy Midsummer! |
||
50 |
Are you scared? | |
| You're not scared, are you? | ||
| Was that supposed to scare me? | ||
50 |
I made that just for you! | |
| I've got a present for you. | ||
God Jul!
English: Merry Christmas! |
||
50 |
Who's ready to party? | |
Allt som glimmar är inte guld.
English: All that glitters isn't gold. |
||
Skål!
English: Cheers! |
||
50 |
Hard work pays off! | |
| Time to roll up my sleeves. | ||
Skägget i brevlådan.
English: Don't get caught red-handed. (Literal meaning: Don't get stuck with your beard in the letterbox.) |
||
Som man bäddar får man ligga.
English: If you make your bed, lie in it. |
||
Du gör en höna av en fjäder.
English: You're making a chicken out of a feather. |
||
50 |
It's just a flesh wound. | |
| Leave this to an expert. | ||
Gå och dra något gammalt över dig!
English: Get lost! (Literal meaning: Go and pull something old over yourself!) |
||
Ingen ko på isen.
English: Don't worry about it. (Literal meaning: There's no cow on the ice.) |
||
Iron Cannon Challenge |
That's the Lindholm way! | |
Dra åt skogen!
English: Piss off! (Literal meaning: Go to the forest!) |
||
| Yield to my shield! |
Interactions[]
| Hero | Quote | Audio |
|---|---|---|
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
On Esperança |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
Multi-Interactions[]
| Hero | Quote | Audio |
|---|---|---|
|
||
|
||
|
||
|
||
|
Skin-Specific[]
| Skin | Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|---|
![]() |
Breaking them down just builds me up. | ||
| Do not falter! | |||
| Stand your ground! | |||
| Stay on your feet! | |||
| The Infinite provides! | |||
| You're no use to us broken. | |||
| Those who defy the Infinite will be put down. I'll see to that myself. | |||
| Today, you serve the Emperor, and I speak with his voice! | |||
| Disappointing His Excellency is not an option. | |||
| I won't fail the Nebula! | |||
| Payback will be swift and merciless. | |||
| The Infinite never backs down! | |||
| We will destroy them for their insolence! | |||
| Feel the might of the Infinite! | |||
| For the Nebula! | |||
| How dare you betray the Infinite? | |||
| Punishment is swift and merciless. | |||
| The order of the Nebula is absolute! | |||
| I'm- I'm sorry, your Excellency! (eliminating Galactic Emperor Sigma) | |||
Shield Bash |
Down, Watcher dog! | ||
| Yield to the Infinite! | |||
![]() |
Please state the nature of your medical emergency. | ||
| I'll get you fixed right up. | |||
| Sterilizing now. | |||
| Brigitte at your service! Where does it hurt? | |||
| Brigitte, here! You rang? | |||
| If I do this wrong it'll hurt a little. If I do it right it'll hurt a lot. | |||
| Where does it hurt? | |||
| Call the blood bank. | |||
| Ooh, looks like that hurt. Next! (Shield Bash elimination) | |||
| Patient's prognosis is... dead. (Whip Shot elimination) | |||
| The doctor is in. | |||
| Medic! |
Map-Specific[]
| Map | Quote | Audio |
|---|---|---|
| We used to come here on vacation. Let me know if you need directions. | ||
Scoring a Basket in Spawn Room |
I've played a little ball before. | |
| Papa said to deliver my manuscript in person, but... I'd be a little embarrassed... | ||
| I'm surprised Papa's come around on omnics. Usually he doesn't change his mind about anything. | ||
| That bridge collapsed from a little explosion? Seems like bad engineering to me. |
Event-Specific[]
| Event | Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|---|
| Mace to the, mace to the, mace to the, mace to the face! (self and allies) | |||
| Face my mace. Mace to the face! (hostile) |
Progression Levels[]
| Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|
| Just doing my part. | ||
| Operation complete! Now, where did I leave my watch? | ||
| Can't argue with that. | ||
| That's a serious outbreak! |
Datamined[]
Quotes marked "datamined" might not exist in-game, and may be outdated. Do not take them as representative of the game in its current or future states.
| Trigger | Quote | Audio |
|---|---|---|
| Clear the area! | ||
| That was close! | ||
| How about some armor? | ||
| I need some more armor. | ||
| How about some shields? | ||
| I could use some shields. | ||
| They're using a shield generator. | ||
| Found their shield generator. | ||
| Enemy shield generator destroyed. | ||
| They have a teleporter somewhere. | ||
| Find their teleporter! | ||
| Their teleporter's over here. | ||
| Enemy teleporter out of commission. | ||
| Enemy detected. | ||
| Someone's sneaking around here. | ||
| They're over here! | ||
| They're above us! | ||
| Up there! | ||
| They're below us! | ||
| They're underneath us! | ||
| They're coming right at us! | ||
| They're right in front of us! | ||
| They're behind us! | ||
| Watch your backs! | ||
| On the left! | ||
| They're on the left! | ||
| Right side! | ||
| Watch the right side! | ||
| Feeling sluggish here. | ||
| Not feeling so good. | ||
| Something doesn't feel right. | ||
| Armor up! | ||
| Did you need this? | ||
| More armor never hurt anyone. | ||
| Take some armor! | ||
| This will protect you for a bit. |
Non-Languages[]
| Hero | Quote | Audio |
|---|---|---|
| (gasps) | ||
| (dying sounds) | ||
Big Impact |
(screams) | |
Environmental Kill |
(prolonged screaming) | |
Crushed |
(crushed sounds) |
Trivia[]
[]
| Heroes |
| ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Other | |||||||||||

