Brigitte's voice actor is Matilda Smedius, speaking English and Swedish.
Abilities[ | ]
Ability | Quote | Audio |
---|---|---|
Inspire | Come on, everyone! | ▶️ |
Get in! | ▶️ | |
I'll lead the way. | ▶️ | |
That's how you do it! | ||
Together now! ![]() |
▶️ | |
Följ mig!
English: Follow me! |
||
Kom igen allihopa!
English: Come on, everyone! |
||
Repair Pack | Feeling better? | |
Fixing you up. | ||
Good as new! | ||
Helping you recover! ![]() |
▶️ | |
Here! For you! ![]() |
▶️ | |
Here! Take this! ![]() |
▶️ | |
I'll take care of you. | ||
I've got you! | ||
Let me help you with that. ![]() |
▶️ | |
Let me patch that up. | ||
Let me take care of that for you! ![]() |
▶️ | |
Looking better already! ![]() |
▶️ | |
Patching you up. | ||
Sending care your way. ![]() |
▶️ | |
Special delivery! ![]() |
||
That should be better! | ||
You'll feel better soon. | ||
(Mercy) My turn to take care of you, Angela. | ||
(Reinhardt) Patching you up, Reinhardt. | ||
(Torbjörn) I've got you, papa. | ||
Bättre så?
English: Is that better? |
||
Du mår bättre snart.
English: You'll feel better soon. |
||
Jag fixar dig.
English: I'm fixing you up. |
||
Jag hjälper dig.
English: I'll help you. |
||
Jag tar hand om dig.
English: I'm taking care of you. |
||
Så gott som ny.
English: As good as new. |
||
Barrier Shield | Get behind me! | |
I will shield you! | ||
I'll cover you. ![]() |
▶️ | |
I've got you covered! | ||
My shield's up! | ||
Raising shield! ![]() |
▶️ | |
Jag täcker dig!
English: I'm covering for you! |
||
Skölden är uppe!
English: The shield's up! |
||
Ta skydd bakom mig!
English: Take shelter behind me! |
||
Barrier Shield taking damage | Shield's buckling! ![]() |
▶️ |
Shield's holding! | ||
Shield's taking damage! | ||
Barrier Shield at half damage | Barrier won't hold much longer! ![]() |
▶️ |
Barrier's not in good shape! ![]() |
▶️ | |
My barrier can't take much more! | ||
My barrier is about to go! | ||
Barrier Destroyed | Barrier down, get back! ![]() |
▶️ |
My barrier's down! | ||
Rally | Alla till mig! (hostile)
English: Everyone to me! |
|
Rally to me! (self and friendly) |
Non-language[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Shield Bash | (grunts) | |
Rocket Flail | (grunts) | |
Melee (unused) | (shouts) | |
Death | (dying sounds) | |
Death (big impact) | (screams) | |
Falling off a Cliff | (prolonged screaming) | |
Chatter[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Brigitte Released | I am Brigitte Lindholm. I will be your shield! | |
Hero Selected | I will prove myself! | |
I will be your shield! | ||
Breaking me down just builds me up. ![]() |
▶️ | |
During Set Up | Don't be afraid to ask for help out there. ![]() |
▶️ |
Here we go again. Shields up! ![]() |
▶️ | |
I could've used a little more time to get ready. | ||
Last minute check. Everyone squared away? | ||
Work together and we'll make it through. ![]() |
▶️ | |
Match Start | Let's get to work. | |
Everyone ready? Let's do this! | ||
Okay, here we go! | ||
Respawn | Back in the fight. | |
Back to the drawing board. | ||
I can do better than that. | ||
I'll remember that for next time. ![]() |
▶️ | |
No place to go, but up. | ||
No sweat, just try again. ![]() |
||
Practice makes perfect. Not to mention some bumps and bruises. | ||
Ready for more. | ||
That wasn't the plan. | ||
This is all part of the learning process. | ||
This might need a few adjustments. | ||
This is not the end of the world. | ||
Pick Up Health Pack | Taking my medicine! | |
Much better. | ||
Inte en skråma.
English: Not a scratch. |
||
On Fire | I'm on fire! Come on, try me! | |
Maybe you should just stay out of my way. | ||
It's automatic! | ||
Damage Boosted | Now we're in business. | |
Keep it coming. | ||
That feels good. | ||
Nano-boosted | Don't get in my way! ![]() |
▶️ |
I am unstoppable! | ||
Who's ready to take some punishment?! | ||
Discord Orb Received | Fan!
English: Damn! |
|
Damn! | ||
Voted Epic (5 Votes) | Aw, thanks everyone! | |
Just doing my part. | ||
Now that's a vote of confidence! | ||
Voted Legendary (10 Votes) | Can't argue with that! | |
Glad we're all in agreement. | ||
Enemy Resurrection | One's coming back! | |
Resurrected | Ready for another round! | |
Thanks, Angela. |
Call-Outs[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Hero Change | Brigitte at your service! | |
Brigitte here. | ||
Sniper Sighted | Sniper! Get behind something! | |
Sniper! Watch out! | ||
Enemy Sighted | There they are! | |
Enemy's over there! | ||
Outnumbered by Enemy Team | We're outnumbered. Careful! ![]() |
▶️ |
Turret Sighted | Enemy turret ahead! | |
Enemy turret ahead! One of Papa's beloved creations. | ||
Enemy Has a Teleporter | They have a teleporter somewhere. | |
Enemy Has a Shield Generator | They're using a shield generator. | |
Teleporter Sighted | The teleporter's over here! | |
Shield Generator Sighted | Found their shield generator. | |
Enemy Ultimate | Take cover! | |
Ally Damaged | Behind you! | |
Under Attack | Help me! | |
I'm under attack! | ▶️ | |
I'm under fire! | ||
Taking heavy fire! | ▶️ | |
I'm taking damage! | ▶️ | |
They're on me! | ▶️ | |
Time Running Out (Defense) | Just a little bit longer, and we win this. | |
We've got to hold our ground, everyone! ![]() |
▶️ | |
Time Running Out (Attack) | We're running out of time! | |
Keep the pressure on! We can't let up now! |
Mission-Specific[ | ]
Eliminations[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Final Blow | And that's what I've learned. ![]() |
▶️ |
Don't underestimate me. | ||
Had enough? | ▶️ | |
I could do this all day! ![]() |
▶️ | |
I hope you weren't holding back! ![]() |
▶️ | |
I've been working on that. | ||
I've got this. ![]() |
▶️ | |
I'm getting good at this. | ||
I'm getting used to this. ![]() |
▶️ | |
I'll be waiting if you wanna try again. ![]() |
||
I'll knock some sense into you! | ||
One at a time, that's what the old man says. | ||
Sometimes I still surprise myself. ![]() |
▶️ | |
That felt pretty good. ![]() |
▶️ | |
Try something different next time. ![]() |
▶️ | |
Were you taking me seriously? ![]() |
▶️ | |
Whew! ![]() |
||
You can do better than that. ![]() |
▶️ | |
You looked like you needed a break. ![]() |
▶️ | |
You need to clean up your act. | ||
You should rethink your strategy. ![]() |
▶️ | |
You should sit this one out. | ||
You should've yielded! ![]() |
||
You're wasting my time. | ||
(vs Junkrat) Skogstokig.
English: Crazy. |
||
(vs Reinhardt) Got you this time, Reinhardt! | ||
(vs Torbjörn) Sorry, papa! | ||
(vs Wrecking Ball) I'm more of a cat person. | ||
Elimination (Shield Bash) | Back off! ![]() |
▶️ |
Get back! | ||
Step off! | ||
That's how you push back! ![]() |
▶️ | |
The best offense is a good defense. | ||
There's more than one way to use a shield. ![]() |
▶️ | |
This shield isn't just for defense! ![]() |
▶️ | |
Turning defense into offense! | ||
You might want to keep your distance. | ||
Elimination (Whip Shot) | Bet you didn't see that coming! | |
I can still reach you! (enemy in mid-air) ![]() |
▶️ | |
I see you over there! | ||
Shouldn't have come so close! ![]() |
||
Surprise! ![]() |
▶️ | |
Bort från mig!
English: Get away from me! |
||
Kill Streak | I really wiped them out. ![]() |
▶️ |
I'm on a roll! ![]() |
▶️ | |
My hard work pays off! ![]() |
▶️ | |
Not a bad streak! ![]() |
▶️ | |
You're making this easy for me! | ||
Multi Kill | An efficient use of my energy. ![]() |
▶️ |
How inspirational! ![]() |
||
Practise pays off! ![]() |
||
Thanks for lining up for me! ![]() |
▶️ | |
Turret Elimination | Enemy turret destroyed. | |
Sorry papa, back to the scrapheap! | ||
Teleporter Elimination | Enemy teleporter out of commission. | |
Shield Generator Elimination | That's the end of their shield generator. | |
Enemy shield generator destroyed. | ||
Melee Final Blow (unused) | Be serious. | |
Get outta here! | ||
There's more where that came from. | ||
Tagga ned.
English: Calm down. |
||
Environmental Kill | Beginner's luck. | |
Goodbye. Ha ha! ![]() |
||
I love doing that... ![]() |
▶️ | |
I meant to do that. | ||
Pow! Right off the edge! ![]() |
▶️ | |
Rocket Flail: working as intended. ![]() |
||
See ya! | ||
Stick iväg!
English: Take a hike! |
||
Witness Elimination | You've been practicing! | |
I always had faith in you. | ||
Revenge | I didn't forget about you. | |
Be careful who you mess with. | ||
Team Kill |
Communication[ | ]
Voice Lines[ | ]
Availability | Quote | Audio |
---|---|---|
Default | You won't be disappointed. | |
25![]() |
Be reasonable. | |
Släng dig i väggen!
English: Literal meaning: Throw yourself into the wall.
General meaning: Get lost! |
||
Låt proffsen sköta det här.
English: Leave this to the experts. |
||
Mace to the face! | ||
No shortcuts, just hard work. | ||
Precision Swedish engineering. | ||
Den är paj.
English: Literal meaning: It is pie. General meaning: It is broken. |
||
Trust me. | ||
What do you think you're doing? | ||
Funkar som den ska.
English: Working as intended. |
||
Summer Games (2018) 25 ![]() |
Scandinavian style? No, it has to be Lindholm style. | |
Dare to Lindholm! | ||
Summer Games (2020) 25 ![]() |
Glad midsommar!
English: Happy Midsummer! |
|
Summer Games (2021) 75 ![]() |
No sweat. | |
Halloween Terror (2018) | You're not, scared, are you? | |
Was that supposed to scare me? | ||
Winter Wonderland (2018) 25 ![]() |
God jul!
English: Merry Christmas! |
|
I made that just for you. | ||
Winter Wonderland (2021) 75 ![]() |
I got a present for you. | |
Lunar New Year (2019) | Allt som glimmar ar inte guld.
English: All that glitters isn't gold. |
|
Who's ready to party? | ||
Lunar New Year (2020) 25![]() |
Skål!
English: Cheers! |
|
Overwatch Archives (2018) 25 ![]() |
Time to roll up my sleeves. | |
Du gör en höna av en fjäder.
English: You're making a chicken out of a feather. |
||
Skägget i brevlådan.
English: Literal meaning: Beard in the letterbox. General meaning: Don't get caught redhanded. |
||
Overwatch Archives (2019) 25![]() |
Som man bäddar får man ligga.
English: If you make your bed, lie in it. |
|
Overwatch Archives (2020) 25![]() |
Hard work pays off. | |
Overwatch Anniversary (2018) 25 ![]() |
It's just a flesh wound. | |
Leave this to an expert. | ||
Ingen ko på isen.
English: Literal meaning: No cow on the ice. General meaning: No problem. |
||
Overwatch Anniversary (2019) 25![]() |
Gå och dra något gammalt över dig!
English: Get out of here! |
Interactions[ | ]
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
Bastion |
|
|
Cassidy |
|
|
D.Va |
|
|
Genji |
|
|
Mercy |
|
|
Pharah |
|
|
|
||
|
||
|
||
|
||
Reinhardt |
|
|
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Sombra |
|
|
Sombra and Ashe | ||
Torbjörn |
|
|
|
||
|
||
Tracer |
Map-Specific[ | ]
Map | Quote | Audio |
---|---|---|
Blizzard World | Do we have time to go on some rides? Flight to Duskwood is my favourite! | |
Busan (Karaoke) | Ah, yeah! Ah, yeah, ah, woo! Come on! Mace to the face! | |
Who wants to party? Woo! Yeah, come on! Party with me! Let's go! *laughs* | ||
Horizon Lunar Colony | (looking through telescope) It really makes you think. | |
Junkertown | I think I'm gonna get tetanus just from looking at this place. | |
Nepal | Don't think we will be taking a family vacation here anytime soon. Papa might have a breakdown... |
Datamined[ | ]
Quotes marked "datamined" might not exist in-game, and may be outdated. Do not take them as representative of the game in its current or future states.
Please move quotes that do exist in game to their appropriate sections above.
Trivia[ | ]
Heroes |
| ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Other |