Overwatch Wiki
Advertisement

Overwatch offers support for 13 languages across all platforms. For individual information about each dub, please visit the respective articles.

Overwatchcast

The American English cast of Overwatch

The following is a list of voice actors from Overwatch and Overwatch 2.

Heroes[ | ]

Announcers and NPCs[ | ]

Story Mode (PvE)[ | ]

Cinematics[ | ]

In-game[ | ]

Promotional (not in game)[ | ]

Music[ | ]

Verse Us English (EN-US) - ā–¶ļø
Intro ONE, TWO, THREE, FOUR.
1 She's a colossus, born from the sand. Rose above her station, and born to command. Abandoned in the Outback, she fought through the pain. Hunts the feral omnics and wrecks them like a train.
2 This is the legend of the Junker Queen. Watch your back, she's a hurt machine! Fought the world since seventeen. She'll burn it down with kerosene.
3 She went on a journey to break the curse of the Five Metal Demons of the Burning Lands. They thought they were bad, found out she was worse. She left them to rust beneath the sand.
4 This is the legend of the Junker Queen. Watch your back, she's a hurt machine! Fought the world since seventeen. She'll burn it down with kerosene.
5 "Well I know sacrifice, and I know pain. Omnics, mutants, raiders, many I've slain. Junkertown is my domain. And when I'm done, none of this will remain."
Outro "There will be a reckoning!"
Verse Br Brazilian Portuguese (BR) - ā–¶ļø šŸ” Translated back to English.
Intro UM, DOIS, TRƊS, QUATRO. ONE, TWO, THREE, FOUR.
1 Uma gigante que veio da terra, lĆ­der destemida que vive pra guerra. DestruiĆ§Ć£o dos robĆ“s ela nunca errou, cresceu desde pequena tocando terror. A giant who rose from the ground, a fearless leader who hungers for war. Destruction of the robots- that she never doubted, she grew up from a young age always spreading chaos.
2 Nossa rainha Junker vive assim. Tome cuidado ela vai ser seu fim. E enquanto ela reinar, todo mundo vai se queimar. This is the life of our Junker queen. Watch your back, or she'll be your end. And as long as she reigns, everyone will burn.
3 Caiu na estrada pra quebrar maldiƧƵes, dos cinco demĆ“nios feitos de metal, no final das contas nĆ£o eram durƵes, e ela venceu o quebra-pau. She went down the path to break down the curses, from the five demons made of metal, but in the end they weren't tough, and she won the brawl.
4 Nossa rainha Junker vive assim. Tome cuidado ela vai ser seu fim. E enquanto ela reinar, todo mundo vai se queimar. This is the life of our Junker queen. Watch out your back, or she'll be your end. And as long as she reigns, everyone will burn.
5 "Ah eu conheƧo a dor e o mal, pode vir Ɣmnicos e o escambau, essa aqui Ć© a JunkerTown, quando eu acabar podem dizer Tchau." "Oh, I know pain and evil, bring on Omnics and the whole shebang, this here is JunkerTown, when I'm done, they can all say goodbye."
Outro "Desforra nessa zorra!" Revenge in this damn mess!
Verse MxAr Latin American Spanish (ES-MX) - šŸ” Translated back to English.
Intro UN, DOS, TRES, CUATRO. ONE, TWO, THREE, FOUR.
1 Es un colosode la arena emergiĆ³. Ha llegado lejosa todos liderĆ³. Al ser abandonada luchĆ³ entre dolor, A Ć³nmicos salva jesahora infunde el terror. It is a colossus from the sand emerged. She has come far, everyone she led. When abandoned she fought in pain, an omnic savage now instills terror.
2 Es la leyenda de la Junker Queen. CuĆ­date o te harĆ” sufrir. Pone el mundo a temblar. Porque ahora todo va a incendiar. It's the legend of the Junker Queen. Take care of yourself or it will make you suffer. It makes the world shake. Because now everything is going to burn down.
3 Con los cinco Demoniosde Metal De las Tierras Ardientes querĆ­a acabar. Ni tan malos eran,ella era peor. Y bajo la arenaquedĆ³ el rencor. She wanted to put an end to the five Metal Demons of the Burning Lands. They weren't even that bad, she was worse. And under the sand the resentment remained.
4 Es la leyenda de la Junker Queen. CuĆ­date o te harĆ” sufrir. Pone el mundo a temblar. Porque ahora todo va a incendiar. It's the legend of the Junker Queen. Take care of yourself or it will make you suffer. It makes the world shake. Because now everything is going to burn down.
5 "Dolor y sacrificio los conozco bien. Ɠnmicos, mutantes, saqueadores tambiĆ©n. Junkertown, dominio total. Y al terminar, nada en pie quedarĆ”." Pain and sacrifice I know well. Onmics, mutants, looters too. Junkertown, total dominance. And when it's over, nothing will be left standing.
Outro "Ā”Que empiece el juicio!" Let the trial begin!
Verse Fr French (FR) - ā–¶ļø šŸ” Translated back to English.
Intro UN, DEUX, TROIS, QUATRE. ONE, TWO, THREE, FOUR.
1 C'est une vraie gĆ©ante nĆ©e dans les sables. Elle a gravi les Ć©chelons, elle est inarrĆŖtable. AbandonnĆ©e dans le dĆ©sert elle a surmontĆ© sa douleur. Elle chasse les omniaques rebelles, les envoie chez le ferrailleur. She's a real giant, born in the sands. She worked her way up, she is unstoppable. Abandoned in the desert, she overcame her pain. She chases away rebellious omniacs, sends them to the scrap dealer.
2 C'est la lƩgende de la Reine des Junkers. Elle va tout casser c'est la meilleure. Elle combat depuis ses dix-sept ans. Et brƻlera le monde d'un feu ardent. This is the legend of the Junker Queen. She will break everything, she is the best. She fights since seventeen. And will burn the world down with blazing fire.
3 Elle est partie briser le mauvais sort des cinq dĆ©mons de mĆ©tal des terres brĆ»lĆ©es. Ils pensaient ĆŖtre puissants, ils avaient tort. Sous les dunes ensablĆ©es elle les a laissĆ©s rouiller. She went to break the curse of the five metal demons of the scorched lands. They thought they were powerful, they were wrong. Under the silted dunes she left them to rust.
4 C'est la lƩgende de la Reine des Junkers. Elle va tout casser c'est la meilleure. Elle combat depuis ses dix-sept ans. Et brƻlera le monde d'un feu ardent. This is the legend of the Junker Queen. She will break everything, she is the best. She fights since seventeen. And will burn the world down with blazing fire.
5 "Le sacrifice et la douleur, je connais. Omniaques, mutants, pilleurs, j'en ai tuƩ. Junkertown m'appartient. Et quand j'en aurai fini il n'en restera rien." "I know sacrifice and I know pain. Omniacs, mutants, scavengers, I've killed some. Junkertown belongs to me. And when I'm done there will be nothing left."
Outro "Le jugement approche !" "Judgement approaches!"

Notes[ | ]

Trivia[ | ]

  • Ana and Junker Queen are the two characters with the greatest number of voice actors across all dubs. With both Ana and Junker Queen being voiced by at least 18 voice actresses each.
    • It's possible that Junker Queen's count may be higher, due to her originally debuting in the map Junkertown back in 2017, prior to her release as a playable hero. It's unknown if the same actress reprised her role across some of the international dubs;
      • If we were to assume Junker Queen had different voices between her original debut and release, that could mean she has been voiced by at most 27 different people.

References[ | ]

Advertisement