Upcoming content
This article, Freja/Quotes, features content or features that are not yet available in the game.
Freja's voice actor is Olivia Le Andersen, speaking English and Danish.
Abilities[]
Ability | Quote | Audio |
---|---|---|
Going up. | ||
Nu vanker der! (self and hostile)
English: I'll hunt you down! Literal: Now you're in for it! |
||
Hunting them down! (allies) |
Chatter[]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
I always deliver. | ||
Been a while since I had so much... company. | ||
Guess they'll hire anyone for a job these days. | ||
I move quick. Keep up, if you'd like. | ||
Ready up. Being unprepared has never made a job easier. | ||
Time is money, they say... and I'm not keen on wasting either. | ||
We know why we're here. Let's get to it. | ||
nå, hvad er planen i dag?
English: Ah, what's the plan today? |
||
Let's get this done. | ||
Let's not keep them waiting. | ||
Moving out. | ||
Won Previous Round |
Keep it together, we'll bring this home. | |
We'll win here if we play our cards right. | ||
Lost Previous Round |
We can turn this around. Focus up. | |
We still have a shot at this. | ||
Final Round |
Last shot. Let's make it count. | |
*sigh* Now or never. | ||
Back on my feet. | ||
Can't shake me that easily. | ||
It's not over. Not yet. | ||
I've always liked a challenge. | ||
Last mistake. | ||
Let's give this another shot. | ||
*grunt* Need to stay focused. | ||
I kan bare vente jer.
English: Just you wait. |
||
Jagten fortsætter.
English: The hunt continues. |
||
Jeg er ikke klar til at stille træskoene endnu.
English: I'm not ready to hang up my clogs yet. |
||
Vi prøver lige igen.
English: Let me try again. |
||
Team Kill |
My team's still redeploying. | |
Seems I'm waiting on reinforcements. | ||
Still waiting on the others. | ||
Better. | ||
Good enough for now. | ||
That'll have to do. | ||
Don't mess with the best! | ||
I'll keep this fire burning! | ||
I'm on fire! | ||
Jeg er for vild!
English: I'm too wild! |
||
I don't forget a favor. | ||
Thanks for patching me up. | ||
Heh, you're a lifesaver. | ||
Got a target in mind? | ||
I'll hit where it hurts. | ||
Nu tager vi dem på sengen.
English: Now we'll catch them on the bed. (Meaning: They won't expect this.) |
||
Damn... | ||
Ugh. | ||
Back to it, then? | ||
Well, that's a new one. | ||
Ah, looks like one's back. | ||
They brought one back. | ||
They're back? I won't turn down a second paycheck. |
Call-Outs[]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Freja, at your service. | ||
Ah, we have company. | ||
They've got us outnumbered! | ||
We're outnumbered. Close ranks! | ||
Sniper? Hah. Let me give them a shot. | ||
Sniper. I'd watch your head. | ||
Enemy turret ahead. | ||
Behind you! | ||
Get to cover! | ||
I'll hunt you all down! | ||
I'm unstoppable! | ||
You aren't ready for this! | ||
Så kører vi med klatten!
English: Now we're rolling! |
||
Defense |
Keep it together, and we'll get our score. | |
They're almost out of time. Don't let up. | ||
Well, look at that. We've almost won. | ||
Attack |
I'm not losing this! Let's hustle. | |
We'll lose this if we don't move now. | ||
We're short on time. What's the plan? |
Mission Specific[]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Capture in Progress Team |
I'm on the objective. Fall in. | |
Securing the objective. | ||
Taking the point, if you care to join. | ||
Capture in Progress Enemy |
Hello? We have enemies on the objective. | |
Hostiles on the point. Let's change that, yeah? | ||
We need to clear them off the point. | ||
Go to Next Point |
Come on, let's get to the next point. | |
Let's not keep the next point waiting. | ||
Onto the next point, then? | ||
Payload Moving Team |
I've got the payload moving. | |
Let's get this payload delivered. | ||
On the payload, moving out. | ||
Payload Moving Enemy |
Enemies are moving the payload! | |
Let's get them off the payload. | ||
They're moving the payload. Stop them. | ||
Payload Stuck |
A stalled payload isn't doing anyone good. | |
We are planning to move the payload, right? | ||
We need to get the payload moving. | ||
Robot Walking to Barricade Team |
Bot. Let's move. | |
Get back on track, bot. | ||
Moving out with the bot. | ||
Robot Walking to Barricade Enemy |
Damn it, they have the robot. | |
The enemy has the robot. | ||
We need to get that bot back. | ||
Robot Pushing Barricade Team |
Moving our barricade. Keep the path clear. | |
Moving the barricade. | ||
You're built to push, bot--so do it. | ||
Robot Pushing Barricade Enemy |
Hey, they're moving their barricade! | |
The enemy's pushing their barricade! | ||
We need to stop that barricade. | ||
About to Gain Lead |
Don't stop now. We're almost in the lead. | |
Just a few steps more, and the lead is ours! | ||
We almost have the lead. Keep pushing, bot. | ||
Gained Lead |
Lead's ours. Not bad. | |
We're in the lead. Nice work. | ||
We've got the lead. Now let's keep it. | ||
About to Lose Lead |
Don't let them take the lead. | |
They're about to pass us. | ||
We can't let them take the lead. | ||
Lost Lead |
They took the lead? Let's take it back. | |
Ugh. They're in the lead! | ||
We need to turn this around. | ||
Pushing in Overtime Robot with Team |
Just keep with the bot and we'll win this. | |
No room for mistakes. Stick with the bot. | ||
Stay on the bot. We only have one chance. | ||
Pushing in Overtime Robot with Enemy |
Get them off the bot, and we win this. | |
If we clear them off the bot, the job's done. | ||
Stop them and it's over. | ||
Flag Taken Self |
Got the flag. Running it back now. | |
I'll take that. | ||
Flag Taken Enemy |
Get the flag back! | |
They have our flag. | ||
Flag Captured Self |
Flag secure. | |
Well, that's a point for us. | ||
Flag Captured Enemy |
Let's make that the last flag they capture. | |
We can't let that happen again. | ||
Flag Dropped Self |
*sigh* I dropped the flag. | |
Someone pick up the flag. | ||
Flag Dropped Enemy |
Recover our flag, quickly. | |
They dropped our flag. | ||
Flag Returned |
Got our flag and bringing it home. | |
I have our flag. Returning to base. | ||
Not my proudest recovery, but... |
Eliminations[]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
*soft laughter* Bagged another. | ||
Easy enough. | ||
Hunted down. | ||
I always get my mark. | ||
I've got a reputation to keep. | ||
Never stood a chance. | ||
Next. | ||
One less to worry about. | ||
Out cold. | ||
Well, you gave me a run for my money. | ||
What a shame. | ||
You got in my way. | ||
Jeg får altid mit bytte.
English: I always get my prey. |
||
You bots never change. (eliminating an Omnic) | ||
I owe it all to you, Captain. (eliminating Ana) | ||
I'll get quite the payout for you. (eliminating Ana, Ashe, Hazard or Soldier: 76) | ||
You aren't worth those spurs, cowboy. (eliminating Cassidy) | ||
Nu er du ikke længere så stor i slaget, hvad? (eliminating Doomfist)
English: Not so punchy anymore, huh? |
||
Hvad drikker Møller? (eliminating Echo)
English: What does Møller drink? |
||
*chuckles* Rotten gik i fælden. (eliminating Junkrat)
English: The rat stepped in the trap. |
||
You're out of your league, pretty boy. (eliminating Lifeweaver) | ||
Seems I took the right path, after all. (eliminating Mercy) | ||
Sorry, old timer. (eliminating Reinhardt or Torbjörn) | ||
Fighting change is a lost cause. (eliminating Reinhardt, Sojourn or Soldier: 76) | ||
Forsvind! (eliminating Sombra)
English: Vanish! |
||
Tag en slapper du gamle. (eliminating Torbjörn)
English: Take a rest, old man. |
||
Scenario |
I've heard enough. (eliminating an enemy using ultimate ability) | |
*sigh* Words, words, words... (eliminating Reaper using Death Blossom) | ||
I don't need to see you to track you down. (eliminating Sombra in stealth) | ||
They always think they can run. (eliminating enemy using a movement ability) | ||
Man skal aldrig glæde sig for tidligt. (unknown trigger)
English: Don't celebrate too soon. |
||
I never get tired of this. | ||
I've got a reputation to keep. | ||
If the bounties keep coming, I'll keep collecting. | ||
Run or hide... it won't matter in the end. | ||
Busy day. | ||
I'm notorious for a reason. | ||
Whatever it takes. | ||
Sådan skal det gøres.
English: That's how it's done. |
||
And that's that. | ||
Aw, that's all? Huh. | ||
I owed you one. | ||
Went around, came around. | ||
Don't thank me, pay me. | ||
First rescue's free. | ||
I've got your back. For now, anyway. | ||
Keep your distance, and I'll keep mine. | ||
Moving on... | ||
Watch it. | ||
Flyt dig.
English: Move. |
||
And down they go. | ||
Well, not my problem anymore. | ||
You never expect the fall. | ||
Enemy turret is offline. | ||
Their turret's taken care of. | ||
Hm. Not half bad. | ||
I see you know what you're doing. | ||
Nicely done. | ||
You could make a living like that. | ||
You're pretty good at that. | ||
Du er ikke helt tabt bag en vogn.
English: You're not completely lost behind a wagon. (Meaning: You're not stupid.) |
||
Well... that explains your bounty! (to Hazard, Roadhog, or Junkrat) | ||
You haven't changed, Captain. (to Sojourn) |
PvE[]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Anyone planning on getting that? | ||
Incoming Through Door |
||
Get me back on my feet. | ||
Give me a hand. | ||
I need help here. | ||
Someone pick me up! | ||
Our teammate's down. | ||
We lost one. Watch yourselves. | ||
We're down a teammate. | ||
Get them on their feet. | ||
Just keep breathing. I've got you. | ||
Look at me. You'll be alright. | ||
You're safe now, okay? | ||
We lost one. |
Communication[]
Communication Option | Quote | Audio |
---|---|---|
Hello. | ||
Hello there. | ||
Hey there. | ||
Hej.
English: Hi. |
||
Guess I owe you. | ||
Thank you. | ||
Thanks. | ||
Tak.
English: Thanks. |
||
Heard. | ||
Understood. | ||
Yeah, sure. | ||
Modtaget.
English: Received. |
||
I need healing! | ||
Need healing! | ||
No Healers Nearby |
No healer in range. | |
No support nearby. | ||
Group up. | ||
On me. | ||
0-89% |
My ultimate's charging. | |
Ultimate's not ready. | ||
90-99% |
Bola's almost ready. | |
My ultimate's almost ready. | ||
100% |
My bola's ready. | |
My ultimate's ready. | ||
Ultimate's ready. | ||
100% to Ally |
Bola's ready when you are. | |
My ultimate's ready. Shall we? | ||
Attacking! | ||
On the attack. | ||
3... 2... 1. | ||
In 3... 2... 1. | ||
Defending. | ||
Setting up defenses. | ||
Ping in World |
Heads up. | |
Keep a lookout. | ||
Watch here. | ||
Locked on Opponent |
I see them. | |
Tango spotted. | ||
Target marked. | ||
Fall back! | ||
Go! | ||
Going in. | ||
I'm moving in. | ||
Goodbye. | ||
So long. | ||
Ses.
English: See you. |
||
Incoming! | ||
I need healing. | ||
Need healing! | ||
Help me! | ||
I need help! | ||
I'm not doing that. | ||
No. | ||
Nej.
English: No. |
||
Heading there now. | ||
On my way. | ||
In World |
Over here. | |
Over there. | ||
Attack Objective |
Attack the objective. | |
Defend Objective |
Defend the objective. | |
Push Payload |
Move the payload. | |
Stop Payload |
Stop the payload. | |
Push Robot |
Move the robot. | |
Stop Robot |
Hey, stop the robot. | |
Stop their push. | ||
Capture Flag |
Capture their flag! | |
Defend Flag |
Defend the flag. | |
Stolen Flag |
Recover our flag! | |
Press the attack! | ||
Push forward! | ||
I'm ready. | ||
Ready. | ||
I'm sorry. | ||
My mistake. | ||
Beklager.
English: I'm sorry. |
||
I have eyes here. | ||
I'll keep watch here. | ||
Watching this position. | ||
I'm with you. | ||
Yes. | ||
Fint nok.
English: Good enough. |
||
Don't mention it. | ||
You're welcome. | ||
Det var så lidt.
English: It was nothing. |
Voice Lines[]
Voice Line | Quote | Audio |
---|---|---|
We all have a price. |
Interactions[]
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
|
||
|
| |
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
Multi-Interactions[]
Hero | Quote | Audio |
---|
Skin-Specific[]
Skin | Trigger | Quote | Audio |
---|
Map-Specific[]
Map | Quote | Audio |
---|---|---|
Attacker's Spawn |
Ugh, Max's casino... You'd think with all that money, the bot could afford some taste. | |
Funny. Emre always talked about retiring here. | ||
Telescope |
Doesn't get more remote than this. Huh, I wonder if I could afford a flat here... | |
Scoring a Basket in Spawn Room |
All it takes is a good angle. | |
*chuckle* I always get my score. | ||
The Venice Incident was the beginning of the end for Overwatch. A shame. | ||
Outlaw country, huh? Enough bounties out here for a girl to retire on. | ||
Ah, Gibraltar. It hasn't been long enough. |
Event-Specific[]
Event | Trigger | Quote | Audio |
---|
Progression Levels[]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
As long as the job gets done. | ||
Hmph, I'll take it. | ||
Never in doubt. | ||
Best in the business. | ||
I always deliver. | ||
You wanted the best, and you got it. |
Datamined[]
Quotes marked "datamined" might not exist in-game, and may be outdated. Do not take them as representative of the game in its current or future states.
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Clear out! | ||
Eliminate this target. | ||
Someone's hiding here. | ||
They're using stealth. Keep your guard up! | ||
Get out of there! | ||
Get ready. | ||
Ready up. | ||
I need armor. | ||
We need a healer. | ||
Where's our medic? | ||
I need shields. | ||
Set up here. | ||
They're using a shield generator. | ||
I see their shield generator. | ||
Their shield generator won't be a problem anymore. | ||
They have a teleporter. Track it down. | ||
Track down their teleporter. | ||
I have eyes on their teleporter. | ||
Enemy teleporter's out of commission. | ||
Something's wrong. | ||
Ugh... I don't feel right. |
Non-Languages[]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
*jumping grunt* | ||
*landing grunt* | ||
*grunts* | ||
*stunned sounds* | ||
*knocked down sounds* | ||
*hurting sounds* | ||
Burning |
*fast panting* | |
Coughing |
*coughing* | |
Electrocuted |
*electrocuted sounds* | |
Freezing |
*shivering sounds* | |
Poisoned |
*poisoned sounds* | |
*gasps* | ||
Breathing |
*breathes deep* | |
Recovered |
*sighs in relief* | |
*dying sounds* | ||
Explosion |
*screams* | |
Crushed |
*crushed sounds* | |
Environmental Kill |
*prolonged screaming* |
Trivia[]
- Freja's voice line when eliminating Echo is a nod to a call-and-response game in Denmark. In a place that echoes sounds, someone may shout "Hvad drikker Møller?" (What does Møller drink?), and the echo sounds like it replies with "Øller, øller, øller...", which means beer in Danish.
- Freja's voice line when eliminating Junkrat or Roadhog, "Klap lige kænguruen", is a play on the Danish saying "Klap lige hesten". This is said to tell someone to calm down; it is similar to the English phrase "Hold your horses".
[]
Heroes |
| ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Other |