Kiriko's voice actor is Sally Amaki, speaking English and Japanese.
Abilities[ | ]
Ability | Quote | Audio |
---|---|---|
Be healed! | ▶️ ▶️ | |
Carried on the wind. | ▶️ | |
Draw strength from nature. | ▶️ | |
Feels good, huh? | ▶️ | |
Feels like sunlight, huh? | ▶️ | |
I've got you. | ▶️ ▶️ | |
Infused with light. | ▶️ | |
Let me balance you out. | ▶️ ▶️ | |
Like a gentle rain. | ▶️ | |
My gift to you. | ▶️ | |
Restoring balance. | ▶️ | |
Soothing your wounds. | ▶️ | |
The breeze brings relief. | ▶️ ▶️ | |
Under my protection. | ▶️ | |
Jakitaisan.
Japanese: 邪気退散。 English: Chasing away evil spirits. |
▶️ | |
Jōki!
Japanese: 浄き! English: Be pure! |
▶️ | |
Kaiki.
Japanese: 快気。 English: Healing. |
▶️ | |
Kaifuku suru.
Japanese: 回復する。 English: Restoring you. |
▶️ | |
Komorebi no gotoku.
Japanese: 木漏れ日の如く。 English: Like sunlight filtering through the trees. (Literal: Like komorebi.) |
▶️ | |
Mou daijōbu.
Japanese: もう大丈夫。 English: You'll be fine. |
▶️ | |
Watashi ga mamoru.
Japanese: 私が守る。 English: I'll protect you. |
▶️ | |
You take a lot of damage, huh? (healing ally on low HP) | ▶️ | |
Your wounds run deep... (healing ally on low HP) | ▶️ | |
Be careful, Shimada. (healing Genji or Hanzo) | ▶️ | |
Like mending a shadow. (healing Reaper) | ▶️ | |
Boo! *chuckle* | ▶️ | |
*chuckle* Hey. | ▶️ | |
I'm here. | ▶️ | |
I'm with you. | ▶️ | |
What's up? | ▶️ | |
Daijōbu?
Japanese: 大丈夫? English: You okay? |
▶️ | |
Kokoyo.
Japanese: ここよ。 English: (I'm) Here. |
▶️ | |
Watashi ga tsui teru.
Japanese: 私 が 付い てる。 English: I'm with you. |
▶️ | |
Ho ho hey. (while in Winter Wonderland event) | ▶️ | |
Howdy. (to Ashe or Cassidy) | ▶️ | |
How's the hunt? (to Ashe or Widowmaker) | ▶️ | |
I'm with you, Genji. (to Genji) | ▶️ | |
With you, Shimada-san. (to Hanzo) | ▶️ | |
Hey, queen. (to Junker Queen) | ▶️ | |
Diggin' the tunes. (to Lúcio) | ▶️ | |
I'll be your angel. (to Mercy) | ▶️ | |
Hey, big guy. (to Mauga, Reinhardt, or Roadhog) | ▶️ | |
Cute shoulderpads. (to Sigma) | ▶️ | |
Rolling with you. (to Wrecking Ball) | ▶️ | |
Cleansing Negative Effects |
Be purified! | ▶️ |
Cleansed. | ▶️ | |
Feel better? | ▶️ | |
Hear my bell. | ▶️ | |
Kanezaka-jinja protects you. | ▶️ | |
Now go get 'em! | ▶️ | |
Protecting! | ▶️ | |
Purified. | ▶️ | |
Washed away. | ▶️ | |
You have no excuses now. | ▶️ | |
You're all good! | ▶️ | |
Jōka suru!
Japanese: 浄化する ! English: Cleansed! |
▶️ | |
Let the Kitsune guide you! (self and team) | ▶️ | |
Kitsune no kagizume o tokihanate! (hostile)
Japanese: 狐の鉤爪を解き放て! English: O' fox spirit unleash your claws |
▶️ |
Chatter[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
I'll find my own path. | ▶️ | |
Can't change the world by following all the rules. | ▶️ | |
If we do this right, they won't even know what happened. | ▶️ | |
So... I might sometimes pop out of thin air right next to you. Do not shoot me. | ▶️ | |
Stay in sight, and I'll keep you safe. | ▶️ | |
They have this coming. So let's give it to them. | ▶️ | |
Watch our flanks. They might try something. | ▶️ | |
My mother trained half our team. I'll sign the rest of you up for lessons. (in a team with both Genji and Hanzo) | ▶️ | |
Look, Mom. I'm an Overwatch agent. (with only Overwatch members on the team) | ▶️ | |
Look, Mom. I'm a Talon agent. (with only Talon members on the team) | ▶️ | |
Let's show them the difference a new generation can make. (with only young heroes on team) | ▶️ | |
All right, let's go. | ▶️ | |
Keep calm; keep sly. | ▶️ | |
Let's get our hands dirty. | ▶️ | |
Let's get this done. | ▶️ | |
Let's send a message. | ▶️ | |
Time to take action. | ▶️ | |
Trouble's here. | ▶️ | |
We'll show them a trick or two. | ▶️ | |
Won Previous Round |
Nice. Let's keep it up. | ▶️ |
Victory, here we come. | ▶️ | |
We might actually win this. | ▶️ | |
Lost Previous Round |
Change of plans. Let's win this time. | ▶️ |
Don't be down. We still got this. | ▶️ | |
Focus, and we might get out alive. | ▶️ | |
Final Round |
Don't hold back. 'cause this is it. | ▶️ |
Last chance. No pressure. | ▶️ | |
Now or never. Let's do this. | ▶️ | |
Done playing around. | ▶️ | |
Eh. We've got this. | ▶️ | |
I don't give up that easily. | ▶️ | |
I licked my wounds. Let's go. | ▶️ ▶️ | |
Let's get back to it. | ▶️ | |
Okay. I learned from that. | ▶️ | |
That was... interesting. | ▶️ | |
The spring flows anew. | ▶️ | |
Time to get clever. | ▶️ | |
Time to try again. | ▶️ | |
I don't blame them. I was going wild. (eliminated with a Kill Streak) | ▶️ | |
*laughs* I guess someone had to stop me. (eliminated with a Kill Streak) | ▶️ | |
Team Kill |
Huh, lonely in here. | ▶️ |
Looks like I'm waiting on the others. | ▶️ | |
We're a few punks short of a gang right now... | ▶️ | |
Bounced back! | ▶️ | |
I'm restored. | ▶️ | |
Infused with light. | ▶️ | |
Mm, that feels better. | ▶️ | |
Recovered and ready. | ▶️ | |
Renewed again. | ▶️ | |
I'm on fire! | ▶️ | |
The battle ignites me! | ▶️ | |
Aw, I feel all warm inside. | ▶️ | |
Appreciate it. | ▶️ | |
I'm grateful. | ▶️ | |
Nice to know you have my back. | ▶️ | |
Thanks for the heal. | ▶️ | |
Thanks for the touchup. | ▶️ | |
*sigh* Thanks. | ▶️ | |
Arigatō.
Japanese: ありがとう。 English: Thank you. |
▶️ | |
My senses are sharpened. | ▶️ | |
Powered up. Nice. | ▶️ | |
Thanks for the boost. | ▶️ | |
This might hurt more than usual. | ▶️ | |
Come on... | ▶️ | |
Ah, damn it. | ▶️ | |
Ugh! | ▶️ | |
Unfortunate! | ▶️ | |
Uza.
Japanese: ウザ。 English: Annoying. |
▶️ | |
Hey, thanks. | ▶️ | |
Look at that, I'm back. | ▶️ | |
They brought one back. | ▶️ | |
Thought they were dead. But... guess not. | ▶️ | |
Mendo kusa.
Japanese: めんどくさ。 English: How troublesome. |
▶️ |
Call-Outs[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Hey, it's Kiriko. | ▶️ | |
Let's kick this off! | ▶️ | |
There they are. Get ready. | ▶️ | |
Careful, we're outnumbered! | ▶️ | |
Uh, I think we're outnumbered. | ▶️ | |
Sniper! Don't get shot. | ▶️ | |
Enemy turret ahead! | ▶️ | |
Behind you! | ▶️ | |
Can't stop me now! | ▶️ | |
I'm unstoppable! | ▶️ | |
Thanks for the power-up! | ▶️ | |
Defense |
Almost there. Keep up the defense! | ▶️ |
Don't lose now. We're almost there. | ▶️ | |
Hold up the defense for just a little longer. | ▶️ | |
Attack |
Don't let up! We don't have much time. | ▶️ |
Keep attacking until the last second! | ▶️ | |
We're running out of time. Keep attacking! | ▶️ |
Mission Specific[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Capture in Progress Team |
I'm on the objective! | ▶️ |
Objective's mine! | ▶️ | |
Taking the objective. | ▶️ | |
Capture in Progress Enemy |
They're taking the objective. | ▶️ |
They're on the objective. Push them out! | ▶️ | |
Get them off the objective! | ▶️ | |
Clash Go into next point |
Get to the next point. | ▶️ |
Hey. Next point? | ▶️ | |
We need to move. | ▶️ | |
Payload Moving Team |
Help me move the payload. | ▶️ |
Let's get the payload going. | ▶️ | |
Payload's heading out. | ▶️ | |
Payload Moving Enemy |
Uh-oh. The payload's moving. | ▶️ |
Payload's on the move. Let's stop it. | ▶️ | |
Stop the payload from moving! | ▶️ | |
Payload Stuck |
Payload's stalled. | ▶️ |
Payload's stuck. Get it moving. | ▶️ | |
We need to move the payload. | ▶️ | |
Robot Walking to Barricade Team |
Come on, cutie. You're ours now. | ▶️ |
Got the robot. | ▶️ | |
Robot's ours. | ▶️ | |
Robot Walking to Barricade Enemy |
They got the robot. | ▶️ |
They're taking the robot. | ▶️ | |
Ugh, they took the robot from us. | ▶️ | |
Robot Pushing Barricade Team |
Barricade's moving. | ▶️ |
Push started. Let's go! | ▶️ | |
Robot's pushing. | ▶️ | |
Robot Pushing Barricade Enemy |
Stop their barricade! | ▶️ |
They're pushing the barricade. | ▶️ | |
Uh oh! They're pushing. | ▶️ | |
About to Gain Lead |
A little more and we have the lead. | ▶️ |
Keep pushing for the lead! | ▶️ | |
We're so close to taking the lead! | ▶️ | |
Gained Lead |
Our robot's in the lead. | ▶️ |
We have the lead. | ▶️ | |
We're ahead! Nice! | ▶️ | |
Lost Lead |
They got ahead of us. | ▶️ |
We don't have the lead anymore. | ▶️ | |
*sigh* We lost the lead. | ▶️ | |
About to Lose Lead |
At this rate, we won't be in the lead for much longer. | ▶️ |
They're catching up to us! | ▶️ | |
We're going to lose the lead soon! | ▶️ | |
Pushing in Overtime Robot with Team |
Last push. Make it count. | ▶️ |
One more push. | ▶️ | |
Push it all the way, now! | ▶️ | |
Pushing in Overtime Robot with Enemy |
Final push. Let's stop them. | ▶️ |
Last chance to stop that robot. | ▶️ | |
That barricade's going to stay right where it is. | ▶️ | |
Flag Taken Self |
I'll just take this. | ▶️ |
Got the flag. | ▶️ | |
Flag Taken Enemy |
They have our flag! Let's get it back. | ▶️ |
Get our flag back! | ▶️ ▶️ | |
They got our flag! | ▶️ | |
Flag Captured Self |
I'll hold on to this. | ▶️ |
You won't be needing this anymore. | ▶️ | |
Flag Captured Enemy |
Keep them away from our flag next time. | ▶️ |
Let's not repeat that. | ▶️ | |
Flag Dropped Self |
Uh, I don't have the flag anymore. | ▶️ |
Whoops, I dropped it. | ▶️ | |
Flag Dropped Enemy |
They dropped our flag. | ▶️ |
Bring back our flag. | ▶️ | |
Flag Returned |
Taking that back. | ▶️ |
Let's take this flag back. | ▶️ |
Eliminations[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
*chuckle* | ▶️ | |
Back off. | ▶️ | |
Heh. Cool! | ▶️ | |
Find peace. | ▶️ | |
How embarassing. | ▶️ | |
I'll pretend I didn't see that. | ▶️ | |
Nice. | ▶️ | |
Ouch. | ▶️ | |
Sit down, please. | ▶️ | |
Take some time off. | ▶️ | |
Underestimated me, ne? | ▶️ | |
You were being rude. | ▶️ | |
Bai bai.
Japanese: バイバイ。 English: Bye-bye. |
▶️ | |
Gomen ne.
Japanese: ごめんね~。 English: My apologies. |
▶️ | |
Ita-sō.
Japanese: 痛そ。 English: Seems painful. |
▶️ | |
Ī kanji.
Japanese: いい感じ。 English: Cool. |
▶️ | |
Ja ne.
Japanese: じゃあね。 English: Bye. |
▶️ | |
Sasuga!
Japanese: さすが! English: Way to go! (Literally: "As expected!") |
▶️ | |
Yatta ne!
Japanese: やったね! English: Incredible! |
▶️ | |
Yoku dekimashita.
Japanese: よくできました。 English: Well done. |
▶️ | |
I thought you were the sniper. (eliminating Ana or Widowmaker) | ▶️ | |
You really need a scope to do that? (eliminating Ana or Widowmaker) | ▶️ | |
So long, bestie... (eliminating D.Va) | ▶️ | |
Hey! A falling star. (eliminating D.Va or Lúcio) | ▶️ | |
Diabolical plans... canceled. (eliminating Doomfist or Ramattra) | ▶️ | |
Come on, Shimada... (eliminating Genji or Hanzo) | ▶️ | |
▶️ | ||
Not crazy enough! (eliminating Junkrat) | ▶️ | |
I just wanted to hang out... (eliminating Pharah or Zarya) | ▶️ | |
Thought you were a professional? (eliminating Pharah or Soldier: 76) | ▶️ | |
Did you build that ball yourself? (eliminating Wrecking Ball) | ▶️ | |
Scenario |
And what did we learn? (headshot) | ▶️ |
Shouldn't have put your head there. (headshot) | ▶️ | |
That's the spot! (headshot) | ▶️ | |
How far was that? (long-range elimination) | ▶️ | |
That had some style. (long-range elimination) | ▶️ | |
Did you think you were safe up there? (eliminating an airborne opponent) | ▶️ | |
Welcome back to earth. (eliminating an airborne opponent) | ▶️ | |
This time, you might wanna stay down. (eliminating a recently-revived opponent) | ▶️ | |
Apologize to Ana when you wake up. (eliminating a Nano-Boosted enemy) | ▶️ | |
Yeah, no. (eliminating enemy using ultimate) | ▶️ | |
That's youthful reflexes for you. (eliminating older heroes after using Swift Step) | ▶️ | |
Pfft, big deal. (eliminating Genji using Dragonblade) | ▶️ | |
Sasenai! (eliminating Genji using Dragonblade)
Japanese: させない! English: I won't allow that! |
▶️ | |
Found you. (eliminating Junkrat using Rip-Tire) | ▶️ | |
It's like you wanted to die! (eliminating Reaper using Death Blossom) | ▶️ | |
Not in charge any more. (eliminating Reinhardt during Charge) | ▶️ | |
Sorry, I'm not done yet. (eliminating Sojourn using Overclock) | ▶️ | |
I felt your presence. (eliminating Sombra using Stealth) | ▶️ | |
Byun! (eliminating opponent using movement-based ability)
Japanese: ビュン! English: Zoom! |
▶️ | |
Just needed a dash of mischief. | ▶️ | |
Sometimes, it takes two. | ▶️ | |
That's fox power! | ▶️ | |
The kitsune gains new champions. | ▶️ | |
We're pretty good together. | ▶️ | |
How many was that? | ▶️ | |
I thought this would be harder... | ▶️ | |
Mom would be proud. | ▶️ | |
Ikuyo!
Japanese: 行くよ! English: Let's go! |
▶️ | |
Fox in a hen house. | ▶️ | |
Now I'm having fun. | ▶️ | |
Done and done. | ▶️ | |
Nobody left, huh? | ▶️ | |
That can't be all of them? | ▶️ | |
Jaku niku kyō shokudakara.
Japanese: 弱肉強食だから。 English: The weak are food for the strong. |
▶️ | |
O tsukare!
Japanese: お疲れ! English: Good job! |
▶️ | |
Forgive and forget? Nah... | ▶️ | |
Had to pay you back. | ▶️ | |
Petty? Try thorough. | ▶️ | |
There's that back. | ▶️ | |
Ingaōhō.
Japanese: 因果応報。 English: You get what you deserve. (Literal: Retribution.) |
▶️ | |
Careful. | ▶️ | |
Got your back. | ▶️ | |
Thank me later. | ▶️ | |
Thought you needed the help. | ▶️ | |
You alright? | ▶️ | |
Watch where you're headed, Shimada! (to Genji or Hanzo) | ▶️ | |
You might've heard them coming if you turned your music down! (to Lúcio) | ▶️ | |
It's called personal space. | ▶️ | |
Look, don't touch. | ▶️ | |
Nope! | ▶️ | |
That lesson was free. | ▶️ | |
Your hand-to-hand needs work. | ▶️ | |
Hē, watashi no mawari ni hairu nante orikōsanda ne.
Japanese: へえ 、私の周りに入るなんて お利口さんだね。 English: Wow, smart of you to get so close. |
▶️ | |
You forget what my mom taught you? (eliminating Genji or Hanzo) | ▶️ | |
▶️ | ||
Enjoy the underworld! | ▶️ | |
Heh heh. | ▶️ | |
Heh. Watch your step. | ▶️ | |
See ya! | ▶️ | |
Where you belong. | ▶️ | |
Ja ne!
Japanese: じゃあね! English: See you! |
▶️ | |
Enemy turret down! | ▶️ | |
Took out the enemy's turret! | ▶️ | |
I saw that! Not bad. | ▶️ | |
Nice. Keep it up! | ▶️ | |
We're pretty good together. | ▶️ | |
You strike with grace. | ▶️ | |
Does that one go on your highlight reel? (friendly D.Va eliminates enemy) | ▶️ | |
*laughs* Copycat. (friendly Echo eliminates enemy) | ▶️ | |
Just like my mom taught you. (friendly Genji or Hanzo eliminates enemy) | ▶️ | |
Looks like you've still got it. (friendly Genji or Hanzo eliminates enemy) | ▶️ | |
That was bomb. (friendly Junkrat eliminates enemy) | ▶️ | |
Working some stuff out, huh? (friendly Reaper eliminates enemy) | ▶️ | |
Don't know why they thought they could pick a fight with you... (friendly Reinhardt, Roadhog or Zarya eliminates enemy) | ▶️ | |
Heh. They fell for that move? (unknown trigger) | ▶️ |
PvE[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Right this way. | ▶️ | |
Through here. | ▶️ | |
Come on. Let's get the door. | ▶️ | |
Break the door down. | ▶️ | |
Smash down the door. | ▶️ | |
We have to break through the door! | ▶️ | |
Uh, anyone? | ▶️ | |
Guess we'll just... wait a while. | ▶️ | |
Someone wanna get that? | ▶️ | |
Got it. | ▶️ | |
There we go. | ▶️ | |
I'll be taking that. | ▶️ | |
I'll hold onto this. | ▶️ | |
Got it. | ▶️ ▶️ | |
Got one. | ▶️ | |
Setting this down. | ▶️ | |
I dropped it. | ▶️ | |
Done and dusted! | ▶️ | |
Got it in! | ▶️ | |
Turned it in. | ▶️ | |
Maybe turn that in? | ▶️ | |
You should turn that in. | ▶️ | |
I'm over here. | ▶️ | |
Over here. | ▶️ | |
Sending my position. | ▶️ | |
This way! | ▶️ | |
Drop pods coming in! | ▶️ | |
Drop pods incoming! | ▶️ | |
More hostiles dropping in! | ▶️ | |
Targets dropping in. | ▶️ | |
Enemies approaching! | ▶️ | |
Hostiles on our trail. | ▶️ | |
More prey on the way. | ▶️ | |
The enemies are coming! | ▶️ | |
Locked on Unit |
Help me with this one! | ▶️ |
Let's focus this one! | ▶️ | |
Let's take this one out. | ▶️ | |
Take this one down. | ▶️ | |
|
Protect the Repair Station! | ▶️ |
They're after the Repair Station. | ▶️ | |
The uplink is being attacked. | ▶️ | |
They're attacking the uplink! | ▶️ | |
|
||
|
||
|
||
|
||
That's a lot of bad guys! | ▶️ | |
They're sending everything they've got. | ▶️ | |
Hey... I need a hand! | ▶️ | |
I need help! | ▶️ | |
Please... help me get up! | ▶️ | |
Careful, we lost one! | ▶️ | |
Our teammate's down! | ▶️ | |
Our teammate needs to be revived. | ▶️ | |
Hey, someone pick them up? | ▶️ | |
|
||
Here, let me help you. | ▶️ | |
Looks like you need a hand! | ▶️ | |
Communication[ | ]
Wheel Option | Quote | Audio |
---|---|---|
Hey. | ▶️ | |
Hey there. | ▶️ | |
Hi! | ▶️ | |
What's up? | ▶️ | |
Kon'nichiwa.
Japanese: こんにちは。 English: Hello. |
▶️ | |
Thank you. | ▶️ | |
Thanks. | ▶️ | |
Arigatō.
Japanese: ありがとう。 English: Thank you. |
▶️ | |
Got it. | ▶️ | |
Understood. | ▶️ | |
I could use a heal. | ▶️ | |
I need healing. | ▶️ | |
No Healers Nearby |
No healer nearby. | ▶️ |
There's no healer around. | ▶️ | |
Come to Self |
Come here! I can heal you. | ▶️ |
Come to me for heals. | ▶️ | |
Group up here. | ▶️ | |
Group up with me! | ▶️ | |
0-89% |
My ultimate is charging. | ▶️ |
Ultimate's charging. | ▶️ | |
90-99% |
My ultimate is almost ready. | ▶️ |
100% |
My ultimate is ready. | ▶️ |
The Kitsune is ready! | ▶️ | |
The Kitsune is ready to be unleashed. | ▶️ | |
100% to Ally |
My ultimate is ready. Join me. | ▶️ |
Attacking. | ▶️ | |
I'm going in. | ▶️ | |
Three... two... one. | ▶️ | |
Defending. | ▶️ | |
Holding my ground. | ▶️ | |
Ping in World |
Heads up. | ▶️ |
Keep an eye out! | ▶️ | |
Watch here. | ▶️ | |
Locked on Opponent |
Enemy here. | ▶️ |
Enemy spotted. | ▶️ | |
Got one here. | ▶️ | |
Watch out for this one! | ▶️ | |
Fall back! | ▶️ | |
Go! | ▶️ | |
Going in. | ▶️ | |
Goodbye. | ▶️ | |
See ya! | ▶️ | |
Incoming! | ▶️ | |
Help me out. | ▶️ | |
I need help! | ▶️ | |
Nah. | ▶️ | |
No. | ▶️ | |
On my way. | ▶️ | |
In World |
Over here! | ▶️ |
Over there! | ▶️ | |
Attack Objective |
Attack the objective. | ▶️ |
Defend Objective |
Defend the objective. | ▶️ |
Push Payload |
Push the payload! | ▶️ |
Stop Payload |
Stop the payload. | ▶️ |
Push Robot |
Move that bot! | ▶️ |
Get on the robot! | ▶️ | |
Stop Robot |
Hey! Stop the robot. | ▶️ |
Stop their push. | ▶️ | |
Capture Flag |
Take the enemy flag. | ▶️ |
Capture the enemy flag. | ▶️ | |
Defend Flag |
Protect our flag. | ▶️ |
Defend our flag. | ▶️ | |
Press the attack! | ▶️ | |
Push forward! | ▶️ | |
I'm ready. | ▶️ | |
Ready. | ▶️ | |
My bad! | ▶️ | |
Sorry! | ▶️ | |
Sorry about that. | ▶️ | |
I'll scout from here. | ▶️ | |
I'll watch here. | ▶️ | |
Keeping watch. | ▶️ | |
I'm with you. | ▶️ | |
Okay. | ▶️ | |
Yeah. | ▶️ | |
Yes. | ▶️ | |
No worries. | ▶️ | |
You're welcome. | ▶️ |
Voice Lines[ | ]
Availability | Quote | Audio |
---|---|---|
I've got a few tricks. | ▶️ | |
Don't underestimate the youth. | ▶️ | |
I take care of my friends. | ▶️ | |
Just don't get caught. | ▶️ | |
Some of the old... some of the new. | ▶️ | |
Someone has to do the dirty work. | ▶️ | |
The path shapes you. The spirits perfect you. | ▶️ | |
The shrine is a refuge to anyone who finds it. | ▶️ | |
Who said it was me? | ▶️ | |
Seiseidōdō, de sho.
Japanese: 正々堂々で しょ。 English: That was fair and square, wasn't it? |
▶️ | |
Zan'nen.
Japanese: 残念。 English: What a shame. |
▶️ | |
50 |
Scry some more! | ▶️ |
"Tarot Reading" plays one of the following at random:
|
▶️ ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ | |
Season 1 |
I run with blades all the time. | ▶️ |
Wait 'til you see me on my bike. | ▶️ | |
Season 2 |
Go push a rock up a hill. | ▶️ |
Make like Odysseus and get lost! | ▶️ | |
Season 3 |
I'm obviously the most precious. | ▶️ |
Lure me out... I dare you. | ▶️ | |
Season 5 |
You can still be good... while being up to no good. | ▶️ |
Season 9 |
Wanna see the underworld? | ▶️ |
Season 11 |
Mada mada!
Japanese: まだまだ! English: Not good enough! |
▶️ |
Season 13 |
You have been placed under my spell. | ▶️ |
Season 14 |
Brr! Samu!
Japanese: 寒っ! English: Brr! Cold! |
▶️ |
100 |
Are you trying to get on my bad side? | ▶️ |
I don't get caught. | ▶️ | |
Lucky Fox Challenge |
Let the festivities begin! | ▶️ |
'Kyoshi Warrior' Challenge |
I'm a warrior, but I'm a girl too. | ▶️ |
Interactions[ | ]
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Team Kill via Combining Ultimates |
|
|
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Team Kill via Combining Ultimates |
|
|
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
▶️ |
Multi-Interactions[ | ]
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
|
||
|
Skin-Specific[ | ]
Skin | Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|---|
I'll light my own path. | ▶️ | ||
A new dawn for you. | ▶️ | ||
Burn bright for me. | ▶️ | ||
Restoring your light. | ▶️ | ||
Rise like the sun! | ▶️ | ||
The sunlight soothes. | ▶️ | ||
Cleansing Negative Effects |
Bathe in sunlight. | ▶️ | |
Be resplendent. | ▶️ | ||
I bless you. | ▶️ | ||
Illuminated! | ▶️ | ||
The light embraces you. | ▶️ | ||
Hi, sunshine! | ▶️ | ||
On your horizon. | ▶️ | ||
The goddess is here. | ▶️ | ||
Your day just got made. | ▶️ | ||
Your prayers are answered. | ▶️ | ||
Tending to the Earth keeps a girl busy. | ▶️ | ||
You're in the presence of a legend! | ▶️ | ||
How gloomy. Let's change that. | ▶️ | ||
Time to bring the light back to the universe. | ▶️ | ||
Can't keep the sun down. | ▶️ | ||
I'll just keep on rising. | ▶️ | ||
Rise and shine! | ▶️ | ||
The day's not over yet. | ▶️ | ||
Time to come out of my cave. | ▶️ | ||
Go hide in a cave. | ▶️ | ||
I burn the brightest. Got that? | ▶️ | ||
Lighten up. | ▶️ | ||
My light too bright for you? | ▶️ | ||
Silly human. | ▶️ | ||
Can't eclipse me! | ▶️ | ||
Luminous and ruinous. | ▶️ | ||
Nothing escapes the sun. | ▶️ | ||
Knocked your lights out. | ▶️ | ||
Don't worry. You got a long life ahead of you. | ▶️ | ||
For every bad, there's some good. | ▶️ | ||
Here's some good fortune. | ▶️ | ||
I foresee carnage in your future. | ▶️ | ||
It's not your time yet. | ▶️ | ||
Reading your cards. | ▶️ | ||
Your future's bright! | ▶️ | ||
Your prospects are looking better. | ▶️ | ||
Fate draws us together. | ▶️ | ||
I foresee you'll need me. | ▶️ | ||
Manifesting. | ▶️ | ||
Our futures are intertwined. | ▶️ | ||
This bodes well for you. | ▶️ | ||
Cleansing Negative Effects |
Cleansing your energy. | ▶️ | |
Energies balanced. | ▶️ | ||
Fortune comes. | ▶️ | ||
I foresee a change for the better. | ▶️ | ||
Luck's on your side. | ▶️ | ||
This is your lucky day. | ▶️ | ||
Warding you. | ▶️ | ||
Enter the spirit world! (self and allies) | ▶️ | ||
Can't change the future unless you pay up front. | ▶️ | ||
I sense luck in our near future... or is that a duck? | ▶️ | ||
I had an ominous dream... and this was exactly how it started... | ▶️ | ||
Our group energy is... interesting, very interesting. | ▶️ | ||
Destiny calls. | ▶️ | ||
Stick with me and fortune will follow. | ▶️ | ||
I draw The Wheel. Let's turn this around. | ▶️ | ||
Fair is foul and foul is fair. | ▶️ | ||
The Moon says I'm not waning yet. | ▶️ | ||
Ugh. Feels like Mercury's in retrograde. | ▶️ | ||
My future's bright! | ▶️ | ||
Something wicked this way comes. | ▶️ | ||
The stars have aligned! | ▶️ | ||
Can't fight fate. | ▶️ | ||
Death was in your cards. | ▶️ | ||
Do you believe me now? | ▶️ | ||
Don't freak out... 'Death' can be a good card! | ▶️ | ||
Every beginning has an end. | ▶️ | ||
How ominous... | ▶️ | ||
I predicted that. | ▶️ | ||
Prophecy fulfilled. | ▶️ | ||
Struck by misfortune. | ▶️ | ||
That was inevitable. | ▶️ | ||
The Universe said, "bye bye." | ▶️ | ||
Your choice was made. | ▶️ | ||
You're not meant for this world. | ▶️ | ||
A streak of bad luck. | ▶️ | ||
This tragedy was written in the stars. | ▶️ | ||
My divine gift. | ▶️ | ||
Palm read this. | ▶️ | ||
I read you. | ▶️ | ||
I foresee you coming over here. | ▶️ | ||
The waypoint is in our stars. | ▶️ | ||
No... this isn't my time! | ▶️ | ||
My crystal ball says you're not done yet. | ▶️ | ||
I thought your dark magic was supposed to prevent this. (reviving Warlock Ashe) | ▶️ | ||
Your case still needs cracking, remember? (reviving Executioner Junker Queen) | ▶️ |
Map-Specific[ | ]
Map | Quote | Audio |
---|---|---|
I hope those who died defending this place have found peace. | ▶️ | |
I should check in on Mr. Yoshida while I'm here. And maybe get some sweets for Akari... | ▶️ | |
The Hashimoto rule this town with fear. It's time we give them something to be afraid of. | ▶️ | |
Let me show you around. (match start) | ▶️ | |
Kanezaka is under my protection. (match start) | ▶️ | |
No one is taking my home from me. (on respawn) | ▶️ | |
Scoring a Basket in Spawn Room |
Like it's hard. | ▶️ |
What'd you expect? | ▶️ | |
You're up, Pharah-chan. (in a team with Pharah) | ▶️ | |
*giggles* Simple geometry. (in a team with Hanzo) | ▶️ | |
This is London, huh? I've seen fancier. | ▶️ | |
I like this place, it's contemplative. | ▶️ | |
These are the first cacti I've seen that weren't dying on someone's windowsill. | ▶️ |
Event-Specific[ | ]
Event | Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|---|
Believe it! (self and allies) | ▶️ | ||
Just aim for the head! (self and allies) | ▶️ | ||
Dattebayo! (hostile)
Japanese: だってばよ! English: Believe it! |
▶️ | ||
*fox noises* (hostile) | ▶️ | ||
And now she's returned to where it all ended... to finish what he started. | ▶️ | ||
Are we... dreaming? | ▶️ | ||
Did the Bride reanimate all these zomnics? | ▶️ | ||
Does anyone know what's going on here | ▶️ | ||
Fate turns against you. This is the end! | ▶️ | ||
Glad to see other survivors. | ▶️ | ||
I can feel the Bride's aura. She's still close. | ▶️ | ||
I feel... rage in him. Pain... ugh. | ▶️ | ||
I see her... choosing the one we least expect. | ▶️ | ||
My sight tells me it's somewhere nearby. | ▶️ | ||
Something is coming! Above us! | ▶️ | ||
The Summoner. She was... dead, wasn't she? | ▶️ | ||
You aren't the doctor. Who are you? | ▶️ | ||
You never mentioned the castle is haunted. | ▶️ | ||
No... this isn't my time! | ▶️ | ||
Here, let me help you. | ▶️ | ||
Looks like you need a hand! | ▶️ | ||
My crystal ball says you're not done yet. | ▶️ | ||
I thought your dark magic was supposed to prevent this. (reviving Warlock Ashe) | ▶️ | ||
Your case still needs cracking, remember? (reviving Cyber Detective Sojourn) | ▶️ | ||
Don't let her pull that switch! | ▶️ | ||
She's at the switch! | ▶️ | ||
She's back at the switch. Stop her! | ▶️ | ||
The Bride's on that switch! | ▶️ |
Emotes[ | ]
Emote | Quote | Audio |
---|---|---|
Arigatō.
Japanese: ありがとう。 English: Thank you. |
▶️ |
Progression Levels[ | ]
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Are you surprised? | ▶️ | |
Done, done, and done! | ▶️ | |
Aw, yeah! | ▶️ | |
No biggie. | ▶️ |
Datamined[ | ]
Quotes marked "datamined" might not exist in-game, and may be outdated. Do not take them as representative of the game in its current or future states.
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
They've got a teleporter. Let's sniff it out. | ▶️ | |
I see the enemy's teleporter. | ▶️ | |
Broke the enemy teleporter. | ▶️ | |
They've got a shield generator. | ▶️ | |
I see their shield generator. | ▶️ | |
Enemy shield generator destroyed. | ▶️ |
Non-Languages[ | ]
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
(gasps) | ▶️ | |
(dying sounds) | ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ | |
Big Impact |
(screams) | ▶️ ▶️ ▶️ ▶️ |
Environmental Death |
(prolonged screaming) | ▶️ ▶️ ▶️ |
Crushed |
(crushed sounds) | ▶️ ▶️ |
Trivia[ | ]
- Some of Kiriko's lines were redubbed. These changes were not included in any patch notes and no reason was given. These are:
- A few weeks after release: her reading of "Arigato" when thanking another player, and her response to Hanzo during the interaction about practicing the sword, which are two such redubbed lines.
- Start of Season 3: "The breeze brings relief" and "I've got you" when healing another player, "Eh, we've got this" and "I licked my wounds. Let's go" on respawn.
- Strangely, her original reading of "I licked my wounds. Let's go" omitted the "I", even if the subtitle has mentioned it.
- Kiriko did not have any voice lines about allies being attacked from behind nor a voice line about enemy turrets until the start of Season 13.
- Her April Fools voice line "Dattebayo!" refers to the famous catchphrase of Naruto Uzumaki from the eponymous Naruto manga and anime series.
[ | ]
Heroes |
| ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Other |